|
la feuille
d'olivier
Corrections
│ Triptyque
(traduction de 1998)
• Édition de 1998
•
CD-ROM
Standard Edition 1.0 de 2001
•
CD ROM Edition 1.1 de 2005
•
Édition internet de 2006
Référence :
Livre de Mormon, Introduction (page v), paragraphe 5, ligne 4
Texte :
témoinage
Lire :
témoignage
Référence
: 1 Néphi 6:4
Texte :
au Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : au
Dieu d'Abraham, et au Dieu d'Isaac, et au Dieu de Jacob
Voir : en
anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu
22:32 Luc 20:37
Référence
: 1 Néphi 19:10
Texte :
le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Lire : le
Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en
anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu
22:32 Luc 20:37
Référence
: 1 Néphi 20:8
Texte :
tu n’en a rien su
Erreur : a
Lire : tu n’en as rien su
Référence
: 2 Néphi 9:16
Texte :
ceux qui sont souillés se souilleront encore
Lire :
ceux qui sont souillés seront encore souillés
Voir :
Alma 7:21 Mormon 9:14 D&A 88:35
Référence
: 2 Néphi 16:10
Texte :
sois
Lire :
soit
Référence : 2 Néphi 29: chapeau
Texte : J.-C.
Caractères : Courier
Écrire en : Times italique
Référence
: Mosiah 18:29
Texte :
est nécessaire
Lire :
était nécessaire
Référence : Mosiah 28 : chapeau
Texte : J.-C.
Caractères : Courier
Écrire en : Times italique
Référence : Alma 22:7 (dernière phrase)
Texte :
Et
maintenant, si tu dis maintenant qu'il y a un Dieu, voici, je croirai
Remarque : la répétition de
« maintenant » n'existe pas en anglais
Lire :
Et si tu dis maintenant
qu'il y a un Dieu, voici, je croirai
Référence
: Alma 22:33
Texte :
de la mer de l’est jusqu’à la mer de l’ouest
Lire : de
l’est jusqu’à la mer de l’ouest
Voir : en
anglais, ainsi que Hélaman 4:7
Référence :
Alma 29:11
Texte :
le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob
Lire :
le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir :
en anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
Référence
: Alma 30:6 : renvoi a : note de bas de page
Texte :
Antichrist
Lire :
Antéchrist
Voir :
verset 6 et Guide des Écritures
Référence :
Alma 34:34
Texte : ce
même esprit qui possède vos corps
Erreur : vos
Lire : ce
même esprit qui possède votre corps
Commentaire : au singulier en français
Voir : autre cas traduit correctement dans le même verset.
Référence
: Alma 36:2
Texte :
le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le
Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en
anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu
22:32 Luc 20:37
Référence
: Alma 36:9
Texte :
si tu ne veux pas toi-même être détruit
Lire :
[même] si tu veux toi-même être détruit
Voir : Mosiah 27:16, en fin de verset
Référence
: Alma 36:11
Texte :
si tu ne veux pas être détruit toi-même
Lire :
[même] si tu veux être détruit toi-même
Voir : Mosiah 27:16 (fin du verset)
Référence
: Alma 41:2
Texte :
que l'âme de l'homme soit rendu à son corps
Erreur :
rendu
Lire :
rendue
Référence
: Alma 45:19
Texte :
écritures
Lire :
Écritures
Voir : Hélaman 15:7
Référence
: Alma 51:9
Texte :
du peuple des Lamanites
Lire : du
peuple lamanite (ou : des Lamanites)
Voir : la
suite du verset et tous les passages identiques
Référence
: Hélaman 5:18
Texte :
du pouvoir et de l'autorité leur avaient été données
Erreur : données
Lire :
donnés
Référence
: 3 Néphi 1:2
Texte :
et toutes les choses qui avait été tenues pour sacrées
Erreur : avait
Lire :
avaient
Référence
: 3 Néphi 4:30
Texte :
le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le
Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en
anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu
22:32 Luc 20:37
Référence
: 3 Néphi 20:36
Texte :
Jérusalem
Lire : ô
Jérusalem
Manque :
ô
Voir :
même verset : ô Sion
Référence
: 3 Néphi 27:9
Texte :
je vous dis que vous êtes édifiés sur mon évangile
Erreur :
évangile
Lire :
Évangile
Voir :
versets 8, 10, 11, 13
Commentaire :
« évangile » avec un e minuscule est utilisé pour désigner l'un des quatre
évangiles (Matthieu, Marc, Luc, Jean)
Référence
: Mormon 9 : chapeau
Texte :
Vers 401-421 apr. j.-c.
Lire :
J.-C. (en majuscules)
Référence
: Mormon 9:11
Texte :
le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le
Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en
anglais, ainsi que dans Segond 1910 :
Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu
22:32 Luc 20:37
Référence
: D&A 11:14
Texte : a
Lire :
ont
Références :
D&A 31:7
Texte :
église
Lire :
Église
Commentaire : « église » avec un e minuscule est un bâtiment
Référence : D&A 38:39
Texte : Vous serez les plus riches de tous gens
Erreur : de tous gens
Lire : de tous les gens (mieux : de tous les hommes)
Référence : D&A 42:81
Texte : pour ils soient traités selon la loi de Dieu
Erreur : pour ils
Lire : pour qu'ils
Référence
: D&A 58:51, renvoi a
Texte : ou branche
Lire : ou
branches
Référence
: D&A 60:15
Texte :
les-pieds
Lire :
les pieds
Référence :
D&A 88:112
Texte :
c’est-dire
Lire :
c’est-à-dire
Référence
: D&A 101:33
Texte :
Choses
Lire :
Les choses
Voir :
suite du verset
Référence
: D&A 102:1
Texte :
de voir
Lire :
devoir
Référence
: D&A 129:6
Texte :
perfecnon
Lire :
perfection
Référence
: Moïse 6:15
Texte :
faisaient
Lire :
faisait
Référence
: Joseph Smith, Histoire 1:19
Texte :
credos
Lire :
credo
Commentaire
: mot invariable
Référence
: Joseph Smith, Histoire 1:26
Texte :
le monde sectaire
Lire : le
monde des confessions
Commentaire
: La suite du verset dit « l’une d’elles », ce qui ne peut se rapporter qu’à un féminin pluriel, ce que « monde sectaire » n’est pas. De plus, le sens péjoratif de
« sectaire » correspond à l’anglais « bigoted » qui n'est pas dans le texte.
Livre :
Guide des Écritures
Page : 3
Référence
: Adoption : (1)
Texte :
Quelqu'un qui est d'origine israélite devient membre de la famille
d'Abraham et de la maison d'Israël en...
Lire :
Quelqu'un qui n'est pas d'origine israélite devient...
Manque :
n'... pas
Voir :
Bible Dictionary : Adoption (p. 604)
Livre : Guide des Écritures
Page : 8
Référence : Ammon, fils de Mosiah,
deux dernières lignes
Texte : Éprouve une grande joie à
retrouver ses frères
Lire : Éprouve une grande joie lorsque
lui et ses frères rencontrent Alma
Livre :
Guide des Écritures
Page : 60
Référence
: Enfer, paragraphe 1, ligne 1
Texte :
Dans le tryptique, …
Erreur :
tryptique
Lire :
triptyque
Livre :
Guide des Écritures
Page : 84
Référence
: Gédéon (Ancien Testament)
Texte :
le peuple des Madianites
Lire : le
peuple madianite (ou : les Madianites)
Livre :
Guide des Écritures
Page : 85
Référence
: Gloire céleste : D&A 131:1-2
Texte :
pour parvenir à la plus haute
Lire :
pour parvenir au plus haut
Commentaire
: il s'agit des cieux
Livre :
Guide des Écritures
Page :
102
Référence
: Jacques, frère du Seigneur
Erreur :
la dernière parenthèse n'est pas refermée
Livre : Guide
des Écritures
Page :
124
Référence
: Loi de Moïse : 14è ligne
Texte :
La loi, le repentir, le baptême d'eau et le pardon des péchés
Erreur :
La loi
Lire : La
foi
Livre :
Guide des Écritures
Page :
130
Référence
: Marie de Béthanie : Luc 10:39-42
Texte :
Marie s'assit aux pieds du Seigneur et écoutait sa parole
Erreur :
Choix des temps
Suggestion
: Marie, assise aux pieds du Seigneur, écoutait ...
Voir :
Luc 10:39
Livre :
Guide des Écritures
Page :
161
Référence
: Père céleste
Texte :
de le révérer et de prier Jésus en son nom
Lire : de
le révérer et de le prier au nom de Jésus
Livre : Guide des Ecritures
Page : 164
Référence : Pierre: 32ème
ligne
Texte : Au siècle dernier
Remarque : Le 19ème
siècle n’est plus le siècle dernier
Lire : À notre époque
Anglais : in the latter days
Livre : Guide des Ecritures
Page : 167
Référence : Première vision,
paragraphe 2, ligne 5
Texte : À une petite distance
à l'est de la maison familiale
Erreur : à l'est
Lire :
À une petite distance à l'ouest de
la maison familiale
Voir : Guide des Écritures, Lieux mentionnés dans les Écritures, 23. Bosquet
sacré (p.
260)
Livre :
Guide des Écritures
Page :
169
Référence
: Prêtrise : D&A 121:41
Texte :
...ne devraient être exercés si ce n'est en vertu de la prêtrise
Lire :
...ne devraient être exercés en vertu de la prêtrise si ce n'est par
Voir :
D&A 121:41
Commentaire : l'erreur existe en anglais
Livre :
Guide des Écritures
Pages :
197-198
Référence
: Smith, Joseph, fils : Écritures publiées par le prophète Joseph Smith :
2ème phrase
Texte :
fondamentales
Lire :
fondamentaux
Livre :
Guide des Écritures
Page :
199
Référence
: Souillure : 2 Néphi 9:16
Texte :
ceux qui sont souillés se souilleront encore
Lire :
ceux qui sont souillés seront encore souillés
Voir :
Mormon 9:14 D&A 88:35
Livre :
Guide des Écritures
Page :
205
Référence
: Timothée, Épîtres à : dernière phrase
Texte :
Le chapitre est un message aux amis de Paul
Lire : Le
chapitre 4 est un message aux amis de Paul
Manque :
4
Livre :
Guide des Écritures
Page :
206
Référence
: Traduction de Joseph Smith (TJS), dernier
paragraphe, ligne 7
Texte :
et est très précieuses
Erreur :
précieuses
Lire :
précieuse
Livre :
Guide des Écritures
Page :
207
Référence
: Transfiguration : Transfiguration du Christ : 2ème paragraphe : 3ème
phrase
Texte :
Ils viren
Lire :
Ils virent
Livre :
Guide des Écritures
Page :
208
Référence
: Unité : dernière parenthèse
Texte :
(D&A 35:2; Mos 18:21. Jésus prie pour l'unité parmi 50:43)
Lire :
(D&A 35:2;50:43)
Commentaire
: le reste est une coquille, une répétition du texte imprimé 6 lignes plus
haut
Livre :
Guide des Écritures
Page :
221
Référence
: TJS,
Exode 22:18
Texte :
Comparez avec Exode 22:17
Lire :
Comparez avec Exode 22:18
Livre :
Guide des Écritures
Page :
223
Référence
: TJS, Matthieu 4:9
Texte :
Et le diable s'approcha de nouveau de nouveau de lui
Lire : Et
le diable s'approcha de nouveau de lui
En trop :
de nouveau
Commentaire
: même erreur dans l'exemple donné à la page 216
Livre :
Guide des Écritures
Page :
227
Référence
: TJS,
Marc 14:20-25
Texte :
Comparez avec Marc 14:20-25
Lire :
Comparez avec Marc 14:22-25
Livre :
Guide des Écritures
Page :
227
Référence
: TJS,
Marc 14:20-25, verset 25
Texte :
jusqu'au jour où je le boirai du nouveau dans le royaume de Dieu
Erreur : du nouveau
Lire :
jusqu'au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu
Voir : en anglais, ainsi
que Marc 14:25 dans Segond 1910
Livre :
Guide des Écritures
Page :
260
Référence
: Lieux mentionnés dans les Écritures : 21. Athènes : Événements importants
Texte :
L'apôtre visita la ville et prêcha sur l'Aréopage
Lire :
L'apôtre Paul visita la ville et prêcha sur l'Aréopage
Manque :
Paul
Voir :
page 260 : 22. Éphèse : Événements importants : 1ère phrase
Livre :
Guide des Écritures
Page :
260
Référence
: Lieux mentionnés dans les Écritures : 23. Bosquet sacré
Texte :
...la petite maison de rondins de la famille en 1820
Lire :
...la petite maison de rondins de la famille de Joseph Smith en 1820
Manque :
de Joseph Smith
Voir :
page 260 : 24. Colline de Cumorah... : Événements
importants
Mise à jour : 26/01/2007
www.lafeuilledolivier.com/Corrections/Triptyque.htm
|