Coquilles relevées dans Triptyque (traduction de 1998)
• Édition de 1998
• CD-ROM Standard Edition 1.0 de 2001
• CD ROM Edition 1.1 de 2005
• Édition internet de 2006
01. Référence : Livre de Mormon, Introduction (page v), paragraphe 5, ligne 4
Texte : témoinage
Lire : témoignage
02. Référence : 1 Néphi 6:4
Texte : au Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : au Dieu d'Abraham, et au Dieu d'Isaac, et au Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
03. Référence : 1 Néphi 19:10
Texte : le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Lire : le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
04. Référence : 1 Néphi 20:8
Texte : tu n’en a rien su
Erreur : a
Lire : tu n’en as rien su
05. Référence : 2 Néphi 9:16
Texte : ceux qui sont souillés se souilleront encore
Lire : ceux qui sont souillés seront encore souillés
Voir : Alma 7:21 Mormon 9:14 D&A 88:35
06. Référence : 2 Néphi 16:10
Texte : sois
Lire : soit
07. Référence : 2 Néphi 29: chapeau
Texte : J.-C.
Caractères : Courier
Écrire en : Times italique
08. Référence : Mosiah 18:29
Texte : est nécessaire
Lire : était nécessaire
09. Référence : Mosiah 28 : chapeau
Texte : J.-C.
Caractères : Courier
Écrire en : Times italique
10. Référence : Alma 22:7 (dernière phrase)
Texte : Et maintenant, si tu dis maintenant qu'il y a un Dieu, voici, je croirai
Remarque : la répétition de « maintenant » n'existe pas en anglais
Lire : Et si tu dis maintenant qu'il y a un Dieu, voici, je croirai
11. Référence : Alma 22:33
Texte : de la mer de l’est jusqu’à la mer de l’ouest
Lire : de l’est jusqu’à la mer de l’ouest
Voir : en anglais, ainsi que Hélaman 4:7
12. Référence : Alma 29:11
Texte : le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob
Lire : le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
13. Référence : Alma 30:6 : renvoi a : note de bas de page
Texte : Antichrist
Lire : Antéchrist
Voir : verset 6 et Guide des Écritures
14. Référence : Alma 34:34
Texte : ce même esprit qui possède vos corps
Erreur : vos
Lire : ce même esprit qui possède votre corps
Commentaire : au singulier en français
Voir : autre cas traduit correctement dans le même verset.
15. Référence : Alma 36:2
Texte : le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
16. Référence : Alma 36:9
Texte : si tu ne veux pas toi-même être détruit
Lire : [même] si tu veux toi-même être détruit
Voir : Mosiah 27:16, en fin de verset
17. Référence : Alma 36:11
Texte : si tu ne veux pas être détruit toi-même
Lire : [même] si tu veux être détruit toi-même
Voir : Mosiah 27:16 (fin du verset)
18. Référence : Alma 41:2
Texte : que l'âme de l'homme soit rendu à son corps
Erreur : rendu
Lire : rendue
19. Référence : Alma 45:19
Texte : écritures
Lire : Écritures
Voir : Hélaman 15:7
20. Référence : Alma 51:9
Texte : du peuple des Lamanites
Lire : du peuple lamanite (ou : des Lamanites)
Voir : la suite du verset et tous les passages identiques
21. Référence : Hélaman 5:18
Texte : du pouvoir et de l'autorité leur avaient été données
Erreur : données
Lire : donnés
22. Référence : 3 Néphi 1:2
Texte : et toutes les choses qui avait été tenues pour sacrées
Erreur : avait
Lire : avaient
23. Référence : 3 Néphi 4:30
Texte : le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
24. Référence : 3 Néphi 20:36
Texte : Jérusalem
Lire : ô Jérusalem
Manque : ô
Voir : même verset : ô Sion
25. Référence : 3 Néphi 27:9
Texte : je vous dis que vous êtes édifiés sur mon évangile
Erreur : évangile
Lire : Évangile
Voir : versets 8, 10, 11, 13
Commentaire : « évangile » avec un e minuscule est utilisé pour désigner l'un des quatre évangiles (Matthieu, Marc, Luc, Jean)
26. Référence : Mormon 9 : chapeau
Texte : Vers 401-421 apr. j.-c.
Lire : J.-C. (en majuscules)
27. Référence : Mormon 9:11
Texte : le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob
Lire : le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob
Voir : en anglais, ainsi que dans Segond 1910 : Exode 3:6,15 ; 4:5 Matthieu 22:32 Luc 20:37
28. Référence : D&A 11:14
Texte : a
Lire : ont
29. Références : D&A 31:7
Texte : église
Lire : Église
Commentaire : « église » avec un e minuscule est un bâtiment
30. Référence : D&A 38:39
Texte : Vous serez les plus riches de tous gens
Erreur : de tous gens
Lire : de tous les gens (mieux : de tous les hommes)
31. Référence : D&A 42:81
Texte : pour ils soient traités selon la loi de Dieu
Erreur : pour ils
Lire : pour qu'ils
32. Référence : D&A 58:51, renvoi a
Texte : ou branche
Lire : ou branches
33. Référence : D&A 60:15
Texte : les-pieds
Lire : les pieds
34. Référence : D&A 88:112
Texte : c’est-dire
Lire : c’est-à-dire
35. Référence : D&A 101:33
Texte : Choses
Lire : Les choses
Voir : suite du verset
36. Référence : D&A 102:1
Texte : de voir
Lire : devoir
37. Référence : D&A 129:6
Texte : perfecnon
Lire : perfection
38. Référence : D&A 138:8
Texte : dans lequel aussi il est aussi allé prêcher aux esprits en prison
Lire : dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison
En trop : aussi
Remarque : citation de 1 Pierre 3:19
39. Référence : Moïse 6:15
Texte : faisaient
Lire : faisait
40. Référence : Joseph Smith, Histoire 1:19
Texte : credos
Lire : credo
Commentaire : mot invariable
41. Référence : Joseph Smith, Histoire 1:26
Texte : le monde sectaire
Lire : le monde des confessions
Commentaire : La suite du verset dit « l’une d’elles », ce qui ne peut se rapporter qu’à un féminin pluriel, ce que « monde sectaire » n’est pas. De plus, le sens péjoratif de « sectaire » correspond à l’anglais « bigoted » qui n'est pas dans le texte.
42. Livre : Guide des Écritures
Page : 3
Référence : Adoption : (1)
Texte : Quelqu'un qui est d'origine israélite devient membre de la famille d'Abraham et de la maison d'Israël en...
Lire : Quelqu'un qui n'est pas d'origine israélite devient...
Manque : n'... pas
Voir : Bible Dictionary : Adoption (p. 604)
43. Livre : Guide des Écritures
Page : 8
Référence : Ammon, fils de Mosiah, deux dernières lignes
Texte : Éprouve une grande joie à retrouver ses frères
Lire : Éprouve une grande joie lorsque lui et ses frères rencontrent Alma
44. Livre : Guide des Écritures
Page : 60
Référence : Enfer, paragraphe 1, ligne 1
Texte : Dans le tryptique, …
Erreur : tryptique
Lire : triptyque
45. Livre : Guide des Écritures
Page : 84
Référence : Gédéon (Ancien Testament)
Texte : le peuple des Madianites
Lire : le peuple madianite (ou : les Madianites)
46. Livre : Guide des Écritures
Page : 85
Référence : Gloire céleste : D&A 131:1-2
Texte : pour parvenir à la plus haute
Lire : pour parvenir au plus haut
Commentaire : il s'agit des cieux
47. Livre : Guide des Écritures
Page : 102
Référence : Jacques, frère du Seigneur
Erreur : la dernière parenthèse n'est pas refermée
48. Livre : Guide des Écritures
Page : 124
Référence : Loi de Moïse : 14è ligne
Texte : La loi, le repentir, le baptême d'eau et le pardon des péchés
Erreur : La loi
Lire : La foi
49. Livre : Guide des Écritures
Page : 130
Référence : Marie de Béthanie : Luc 10:39-42
Texte : Marie s'assit aux pieds du Seigneur et écoutait sa parole
Erreur : Choix des temps
Suggestion : Marie, assise aux pieds du Seigneur, écoutait ...
Voir : Luc 10:39
50. Livre : Guide des Écritures
Page : 161
Référence : Père céleste
Texte : de le révérer et de prier Jésus en son nom
Lire : de le révérer et de le prier au nom de Jésus
51. Livre : Guide des Écritures
Page : 164
Référence : Pierre: 32ème ligne
Texte : Au siècle dernier
Remarque : Le 19ème siècle n’est plus le siècle dernier
Lire : À notre époque
Anglais : in the latter days
52. Livre : Guide des Écritures
Page : 167
Référence : Première vision, paragraphe 2, ligne 5
Texte : À une petite distance à l'est de la maison familiale
Erreur : à l'est
Lire : À une petite distance à l'ouest de la maison familiale
Voir : Guide des Écritures, Lieux mentionnés dans les Écritures, 23. Bosquet sacré (p. 260)
53. Livre : Guide des Écritures
Page : 169
Référence : Prêtrise : D&A 121:41
Texte : ...ne devraient être exercés si ce n'est en vertu de la prêtrise
Lire : ...ne devraient être exercés en vertu de la prêtrise si ce n'est par
Voir : D&A 121:41
Commentaire : l'erreur existe en anglais
54. Livre : Guide des Écritures
Pages : 197-198
Référence : Smith, Joseph, fils : Écritures publiées par le prophète Joseph Smith : 2ème phrase
Texte : fondamentales
Lire : fondamentaux
55. Livre : Guide des Écritures
Page : 199
Référence : Souillure : 2 Néphi 9:16
Texte : ceux qui sont souillés se souilleront encore
Lire : ceux qui sont souillés seront encore souillés
Voir : Mormon 9:14 D&A 88:35
56. Livre : Guide des Écritures
Page : 205
Référence : Timothée, Épîtres à : dernière phrase
Texte : Le chapitre est un message aux amis de Paul
Lire : Le chapitre 4 est un message aux amis de Paul
Manque : 4
57. Livre : Guide des Écritures
Page : 206
Référence : Traduction de Joseph Smith (TJS), dernier paragraphe, ligne 7
Texte : et est très précieuses
Erreur : précieuses
Lire : précieuse
58. Livre : Guide des Écritures
Page : 207
Référence : Transfiguration : Transfiguration du Christ : 2ème paragraphe : 3ème phrase
Texte : Ils viren
Lire : Ils virent
59. Livre : Guide des Écritures
Page : 208
Référence : Unité : dernière parenthèse
Texte : (D&A 35:2; Mos 18:21. Jésus prie pour l'unité parmi 50:43)
Lire : (D&A 35:2;50:43)
Commentaire : le reste est une coquille, une répétition du texte imprimé 6 lignes plus haut
60. Livre : Guide des Écritures
Page : 221
Référence : TJS, Exode 22:18
Texte : Comparez avec Exode 22:17
Lire : Comparez avec Exode 22:18
61. Livre : Guide des Écritures
Page : 223
Référence : TJS, Matthieu 4:9
Texte : Et le diable s'approcha de nouveau de nouveau de lui
Lire : Et le diable s'approcha de nouveau de lui
En trop : de nouveau
Commentaire : même erreur dans l'exemple donné à la page 216
62. Livre : Guide des Écritures
Page : 227
Référence : TJS, Marc 14:20-25
Texte : Comparez avec Marc 14:20-25
Lire : Comparez avec Marc 14:22-25
63. Livre : Guide des Écritures
Référence : TJS, Marc 14:20-25, verset 25
Texte : jusqu'au jour où je le boirai du nouveau dans le royaume de Dieu
Erreur : le boirai du nouveau
Lire : jusqu'au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu
Ou bien : jusqu'au jour où je boirai du nouveau dans le royaume de Dieu
Note : Il s'agit de vin nouveau
Voir : en anglais, ainsi que Marc 14:25 dans Segond 1910 et dans la version du roi Jacques
64. Livre : Guide des Écritures
Page : 227
Référence : TJS, Marc 14:36-38, verset 36
Texte : ...et les disciples commencèrent à éprouver de la frayeur et des angoisses à se plaindre dans leur coeur...
Lire : ...et les disciples commencèrent à éprouver de la frayeur et des angoisses et à se plaindre dans leur coeur...
Voir : en anglais
65. Livre : Guide des Écritures
Page : 260
Référence : Lieux mentionnés dans les Écritures : 21. Athènes : Événements importants
Texte : L'apôtre visita la ville et prêcha sur l'Aréopage
Lire : L'apôtre Paul visita la ville et prêcha sur l'Aréopage
Manque : Paul
Voir : page 260 : 22. Éphèse : Événements importants : 1ère phrase
66. Livre : Guide des Écritures
Page : 260
Référence : Lieux mentionnés dans les Écritures : 23. Bosquet sacré
Texte : ...la petite maison de rondins de la famille en 1820
Lire : ...la petite maison de rondins de la famille de Joseph Smith en 1820
Manque : de Joseph Smith
Voir : page 260 : 24. Colline de Cumorah... : Événements importants
Mise à jour : 19/04/2014
www.lafeuilledolivier.com/Corrections/Triptyque.htm