|
Prédication de Néphi
au pays de Zarahemla
PROPHÉTIE
DE NÉPHI, FILS D'HÉLAMAN
- Dieu menace le peuple de Néphi d'intervenir
contre lui dans sa colère, pour sa destruction totale, à moins qu'il ne se
repente de sa méchanceté. Dieu frappe le peuple de Néphi
de la peste ; celui-ci se repent et se tourne vers lui. Samuel, un Lamanite, prophétise aux Néphites.
Chapitres
7 à 16.
HÉLAMAN 7
Néphi est rejeté dans le nord et retourne à Zarahemla
— Il prie sur la tour de son jardin et invite ensuite le peuple à se
repentir sous peine de périr. Vers
23–21 av. J.-C.
1 VOICI,
alors, il arriva, la soixante-neuvième année du règne des juges sur le
peuple Néphite, que Néphi,
fils d'Hélaman, retourna du pays situé du côté du
nord au pays de Zarahemla.
2 Car il
était allé parmi le peuple qui était dans le pays situé du côté du nord, et
lui avait prêché la parole de Dieu, et lui avait prophétisé beaucoup de
choses ;
3 et ils
avaient rejeté toutes ses paroles, de sorte qu'il n'avait pas pu rester
parmi eux, mais était revenu au pays de sa naissance.
4 Et
lorsqu'il vit que le peuple était dans un état de méchanceté aussi
terrible, et que ces brigands de Gadianton
occupaient les sièges du jugement — ayant usurpé le pouvoir et l'autorité
existant dans le pays, mettant de côté les commandements de Dieu et n'étant
en aucune façon droits devant lui, ne faisant pas justice du tout aux
enfants des hommes,
5
condamnant les justes à cause de leur justice, laissant les coupables et
les méchants impunis à cause de leur argent, étant, de plus, maintenus en
fonction à la tête du gouvernement, pour gouverner et faire selon leur
volonté, afin d'obtenir du gain et la gloire du monde, et, de plus, afin de
commettre plus facilement l'adultère, et de voler, et de tuer, et de faire
selon leur volonté —
6 or,
cette grande iniquité s'était abattue sur les Néphites
en peu d'années ; et lorsque Néphi la vit,
il eut le cœur gonflé de tristesse au-dedans de lui ; et il s'exclama
dans l'angoisse de son âme :
7 Oh !
que n'ai-je vécu aux jours où mon père Néphi
sortit du pays de Jérusalem ! Je me serais réjoui avec lui dans la
terre promise ! Alors son peuple était facile à supplier, ferme à
garder les commandements de Dieu et lent à être entraîné dans
l'iniquité ; et il était prompt à écouter les paroles du Seigneur —
8 oui, si
j'avais pu vivre en ces jours, mon âme se serait réjouie de la justice de
mes frères.
9 Mais
voici, je suis condamné à vivre en ces jours-ci et à avoir l'âme remplie de
tristesse à cause de cette méchanceté qui est celle de mes frères.
10 Or,
voici, il arriva que c'était sur une tour dans le jardin de Néphi, près de la grande route qui menait au marché
principal de la ville de Zarahemla ; c'est
pourquoi, Néphi s'était prosterné sur la tour qui
était dans son jardin, tour qui était également près de la porte du jardin
où passait la grande route.
11 Et il
arriva qu'il y eut des hommes qui passaient par là et qui virent Néphi tandis qu'il déversait son âme à Dieu sur la
tour ; et ils coururent dire au peuple ce qu'ils avaient vu, et le
peuple s'assembla en multitudes, afin de connaître la cause d'un aussi
grand deuil pour la méchanceté du peuple.
12 Et
alors, lorsque Néphi se leva, il vit les
multitudes de gens qui s'étaient rassemblées.
13 Et il
arriva qu'il ouvrit la bouche et leur dit : Voici, pourquoi vous
êtes-vous rassemblés ? Pour que je vous parle de vos iniquités ?
14 Oui,
parce que je suis monté sur ma tour, afin de déverser mon âme à mon Dieu, à
cause de la tristesse extrême de mon cœur, qui vient de vos
iniquités !
15 Et à
cause de mon deuil et de mes lamentations, vous vous êtes rassemblés et
vous vous étonnez ; oui, et vous avez grand besoin de vous
étonner ; oui, vous devriez vous étonner, parce que vous vous êtes
laissés aller, de sorte que le diable a obtenu une telle emprise sur votre
cœur.
16 Oui,
comment avez-vous pu céder aux séductions de celui qui cherche à précipiter
votre âme dans une misère éternelle et un malheur sans fin ?
17
Oh ! repentez-vous, repentez-vous ! Pourquoi voulez-vous
mourir ? Tournez-vous, tournez-vous vers le Seigneur, votre Dieu.
Pourquoi vous a-t-il abandonnés ?
18 C'est
parce que vous vous êtes endurci le cœur ; oui, vous ne voulez pas
écouter la voix du bon berger ; oui, vous l'avez provoqué à la colère
contre vous.
19 Et
voici, au lieu de vous rassembler, à moins que vous ne vous repentiez,
voici, il vous dispersera, de sorte que vous deviendrez de la nourriture
pour les chiens et pour les bêtes sauvages.
20
Oh ! comment avez-vous pu oublier votre Dieu le jour même où il vous a
délivrés ?
21 Mais
voici, c'est pour obtenir du gain, pour être loués des hommes, oui, et afin
d'obtenir de l'or et de l'argent. Et vous avez mis votre cœur dans les
richesses et les choses vaines de ce monde, pour lesquelles vous commettez
des meurtres, et pillez, et volez, et portez de faux témoignages contre
votre prochain, et commettez toutes sortes d'iniquités.
22 Et pour
cette raison, le malheur s'abattra sur vous, à moins que vous ne vous repentiez.
Car si vous ne vous repentez pas, voici, cette grande ville, et aussi
toutes les grandes villes qui sont alentour, qui sont dans le pays de notre
possession, seront enlevées, de sorte que vous n'aurez pas de place en
elles ; car voici, le Seigneur ne vous accordera pas de force, comme
il l'a fait jusqu'à présent, pour résister à vos ennemis.
23 Car
voici, ainsi dit le Seigneur : Je ne montrerai pas ma force aux
méchants, pas plus à l'un qu'à l'autre, sauf à ceux qui se repentent de
leurs péchés et écoutent mes paroles. C'est pourquoi, je voudrais que vous
voyiez, mes frères, que ce sera mieux pour les Lamanites
que pour vous, à moins que vous ne vous repentiez.
24 Car
voici, ils sont plus justes que vous, car ils n'ont pas péché contre la
grande connaissance que vous avez reçue ; c'est pourquoi le Seigneur
sera miséricordieux envers eux ; oui, il prolongera leurs jours et
augmentera leur postérité lorsque vous serez totalement détruits, à moins
que vous ne vous repentiez.
25 Oui,
malheur à vous à cause de cette grande abomination qui s'est introduite
parmi vous ; et vous vous êtes unis à elle, oui, à cette bande secrète
qui a été fondée par Gadianton !
26 Oui, le
malheur s'abattra sur vous à cause de l'orgueil que vous avez laissé entrer
dans votre cœur, qui vous a enflés au-delà de ce qui est bien, à cause de
vos richesses extrêmement grandes !
27 Oui,
malheur à vous à cause de votre méchanceté et de vos abominations !
28 Et à
moins que vous ne vous repentiez, vous périrez ; oui, vos terres vous
seront enlevées, et vous serez détruits de la surface de la terre.
29 Voici,
maintenant, ce n'est pas de moi-même que je dis que ces choses seront,
parce que ce n'est pas de moi-même que je sais ces choses ; mais
voici, je sais que ces choses sont vraies parce que le Seigneur Dieu me les
a révélées, c'est pourquoi je témoigne qu'elles seront.
HÉLAMAN 8
Des
juges corrompus cherchent à exciter le peuple contre Néphi
— Abraham, Moïse, Zénos, Zénock,
Ézias, Ésaïe, Jérémie, Léhi et Néphi ont tous
témoigné du Christ — Par inspiration, Néphi
annonce le meurtre du grand juge.
Vers 23–21 av. J.-C.
1 ET
alors, il arriva que lorsque Néphi eut dit ces
paroles, voici, il y avait des hommes qui étaient juges, qui appartenaient
aussi à la bande secrète de Gadianton, et ils furent
en colère, et ils le huèrent, disant au peuple : Pourquoi ne vous
saisissez-vous pas de cet homme et ne l'amenez-vous pas, afin qu'il soit
condamné selon le crime qu'il a commis ?
2 Pourquoi
regardez-vous cet homme et l'écoutez-vous insulter ce peuple et notre
loi ?
3 Car
voici, Néphi leur avait parlé du caractère
corrompu de leur loi ; oui, Néphi dit
beaucoup de choses qui ne peuvent être écrites ; et il ne disait rien
qui fût contraire aux commandements de Dieu.
4 Et ces
juges étaient en colère contre lui, parce qu'il leur parlait clairement de
leurs œuvres secrètes de ténèbres ; néanmoins, ils n'osaient pas
porter la main sur lui, car ils craignaient que le peuple ne les huât.
5 C'est
pourquoi ils crièrent au peuple, disant : Pourquoi souffrez-vous que
cet homme nous insulte ? Car voici, il condamne tout ce peuple à la
destruction ; oui, et il prétend que ces grandes villes qui sont les
nôtres nous seront enlevées, de sorte que nous n'aurons pas de place en
elles.
6 Et
maintenant, nous savons que cela est impossible, car voici, nous sommes
puissants, et nos villes sont grandes, et c'est pourquoi nos ennemis ne
peuvent avoir aucun pouvoir sur nous.
7 Et il
arriva qu'ils excitèrent ainsi le peuple à la colère contre Néphi et suscitèrent des querelles parmi eux ; car
il y en avait qui criaient : Laissez cet homme tranquille, car c'est
un homme de bien, et les choses qu'il dit arriveront sûrement, à moins que
nous ne nous repentions ;
8 oui,
voici, tous les jugements dont il a témoigné s'abattront sur nous, car nous
savons qu'il a témoigné correctement concernant nos iniquités. Et voici,
elles sont nombreuses, et il connaît aussi bien tout ce qui va nous arriver
que nos iniquités ;
9 oui, et
voici, s'il n'avait pas été prophète, il n'aurait pas pu témoigner de ces
choses.
10 Et il
arriva que ceux qui cherchaient à faire périr Néphi
furent empêchés, à cause de leur crainte, de porter la main sur lui ;
c'est pourquoi il recommença à leur parler, voyant qu'il avait trouvé
faveur aux yeux de certains, de sorte que le reste d'entre eux éprouvait de
la crainte.
11 C'est
pourquoi il fut contraint de leur parler davantage, disant : Voici,
mes frères, n'avez-vous pas lu que Dieu a donné à un seul homme, Moïse, le
pouvoir de frapper les eaux de la mer Rouge, et elles se partagèrent çà et
là, de sorte que les Israélites, qui étaient nos pères, passèrent à pied
sec, et les eaux se refermèrent sur les armées des Égyptiens et les
engloutirent ?
12 Et
maintenant, voici, si Dieu a donné tant de pouvoir à cet homme, alors pourquoi
contestez-vous entre vous et dites-vous qu'il ne m'a donné aucun pouvoir
par lequel je puisse connaître les jugements qui s'abattront sur vous, à
moins que vous ne vous repentiez ?
13 Mais
voici, non seulement vous niez mes paroles, mais vous niez aussi toutes les
paroles qui ont été dites par nos pères, et aussi les paroles qui ont été
dites par cet homme, Moïse, à qui un si grand pouvoir fut donné, oui, les
paroles qu'il a dites concernant la venue du Messie.
14 Oui,
n'a-t-il pas témoigné que le Fils de Dieu viendrait ? Et de même qu'il
éleva le serpent d'airain dans le désert, de même serait élevé celui qui
viendrait.
15 Et de
même que tous ceux qui lèveraient les regards vers ce serpent vivraient, de
même ceux qui lèveraient les regards avec foi vers le Fils de Dieu, ayant
l'esprit contrit, pourraient vivre pour cette vie qui est éternelle.
16 Et
maintenant, voici, ce n'est pas seulement Moïse qui a témoigné de ces
choses, mais aussi tous les saints prophètes, depuis son temps jusqu'au
temps d'Abraham.
17 Oui, et
voici, Abraham vit sa venue, et fut rempli de joie et d'allégresse.
18 Oui, et
voici, je vous dis que non seulement Abraham savait ces choses, mais il y
en eut beaucoup avant le temps d'Abraham qui furent appelés par l'ordre de
Dieu ; oui, selon l'ordre de son Fils ; et cela, afin qu'il fût
montré au peuple, un grand nombre de milliers d'années avant sa venue,
qu'en vérité la rédemption lui serait apportée.
19 Et
maintenant, je voudrais que vous sachiez que, depuis le temps même
d'Abraham, il y a eu beaucoup de prophètes qui ont témoigné de ces
choses ; oui, voici, le prophète Zénos
témoigna hardiment ; et pour cela, il fut mis à mort.
20 Et
voici, Zénock aussi, et aussi Ézias,
et aussi Ésaïe, et Jérémie (Jérémie étant ce même
prophète qui témoigna de la destruction de Jérusalem), or, nous savons que
Jérusalem a été détruite selon les paroles de Jérémie. Oh ! alors,
pourquoi le Fils de Dieu ne viendrait-il pas selon sa prophétie ?
21 Et
maintenant, allez-vous contester que Jérusalem fut détruite ?
Direz-vous que les fils de Sédécias n'ont pas été tués, tous excepté Mulek ? Oui, et ne voyez-vous pas que la postérité
de Sédécias est avec nous, et qu'elle a été chassée du pays de
Jérusalem ? Mais voici, ce n'est pas tout —
22 Notre
père Léhi a été chassé de Jérusalem parce qu'il
témoignait de ces choses. Néphi a aussi témoigné
de ces choses, et aussi presque tous nos pères jusqu'à présent ; oui,
ils ont témoigné de la venue du Christ, et ont regardé vers l'avenir, et se
sont réjouis de son jour, jour qui est à venir.
23 Et
voici, il est Dieu, et il est avec eux, et il s'est manifesté à eux, de
sorte qu'ils ont été rachetés par lui ; et ils lui ont rendu gloire à
cause de ce qui est à venir.
24 Et
maintenant, étant donné que vous savez ces choses et ne pouvez les nier
sans mentir, vous avez péché en cela, car vous avez rejeté toutes ces
choses, malgré les preuves si nombreuses que vous avez reçues ; oui,
en vérité, vous avez tout reçu, à la fois ce qui est dans le ciel, et tout
ce qui est sur la terre, comme témoignage de ce que c'est vrai.
25 Mais
voici, vous avez rejeté la vérité et vous vous êtes rebellés contre votre
saint Dieu ; et en ce moment même, au lieu de vous amasser des trésors
dans le ciel, où rien ne corrompt et où rien d'impur ne peut entrer, vous
vous amassez la colère pour le jour du jugement.
26 Oui, en
ce moment même vous mûrissez, à cause de vos meurtres, et de votre
fornication, et de votre méchanceté, pour la destruction éternelle ;
oui, et, à moins que vous ne vous repentiez, elle s'abattra bientôt sur
vous.
27 Oui,
voici, elle est en ce moment même à votre porte ; oui, allez au siège
du jugement et cherchez ; et voici, votre juge est assassiné, et il
est couché dans son sang ; et il a été assassiné par son frère, qui
cherche à s'asseoir sur le siège du jugement.
28 Et
voici, ils appartiennent tous deux à votre bande secrète, dont l'auteur est
Gadianton, ainsi que le Malin, lequel cherche à
détruire l'âme des hommes.
HÉLAMAN 9
Les
messagers trouvent le grand juge mort au siège du jugement — Ils sont
emprisonnés et, plus tard, relâchés — Par inspiration, Néphi
identifie Séantum comme étant l'assassin — Néphi est accepté par certains comme prophète. Vers 23–21 av. J.-C.
1 VOICI,
il arriva alors que quand Néphi eut dit ces
paroles, certains hommes qui étaient parmi eux coururent au siège du
jugement ; oui, il y en eut cinq qui allèrent, et ils se dirent entre
eux, tandis qu'ils allaient :
2 Voici,
nous allons maintenant savoir avec certitude si cet homme est un prophète
et si Dieu lui a commandé de nous prophétiser des choses aussi étonnantes.
Voici, nous ne croyons pas qu'il l'ait fait ; oui, nous ne croyons pas
qu'il soit prophète ; néanmoins, si ce qu'il a dit concernant le grand
juge est vrai, qu'il est mort, alors nous croirons que les autres paroles
qu'il a dites sont vraies.
3 Et il
arriva qu'ils coururent de toutes leurs forces et entrèrent au siège du
jugement ; et voici, le grand juge était tombé par terre et était
couché dans son sang.
4 Et
alors, voici, lorsqu'ils virent cela, ils furent extrêmement étonnés, de
sorte qu'ils tombèrent par terre ; car ils n'avaient pas cru les
paroles que Néphi avait dites concernant le grand
juge.
5 Mais
alors, quand ils virent, ils crurent, et ils furent envahis par la crainte
que les jugements dont Néphi avait parlé ne
s'abattissent sur le peuple ; c'est pourquoi ils tremblaient et
étaient tombés par terre.
6 Or,
aussitôt que le grand juge eut été assassiné, poignardé par son frère sous
le couvert du secret, celui-ci s'enfuit, et les serviteurs coururent le
dire au peuple, criant au meurtre parmi eux ;
7 et
voici, le peuple se rassembla au lieu du siège du jugement, et voici, à son
étonnement, il vit ces cinq hommes qui étaient tombés par terre.
8 Et
maintenant, voici, le peuple ne savait rien de la multitude qui s'était
rassemblée au jardin de Néphi ; c'est
pourquoi ils se dirent entre eux : Ces hommes sont ceux qui ont
assassiné le juge, et Dieu les a frappés pour qu'ils ne puissent fuir
devant nous.
9 Et il
arriva qu'ils s'emparèrent d'eux, et les lièrent, et les jetèrent en
prison. Et une proclamation fut envoyée partout, disant que le juge avait
été assassiné, et que les meurtriers avaient été pris et jetés en prison.
10 Et il
arriva que le peuple s'assembla le lendemain pour pleurer et jeûner à
l'enterrement de l'éminent grand juge qui avait été tué.
11 Et
ainsi, ces juges aussi qui étaient au jardin de Néphi
et avaient entendu ses paroles étaient aussi rassemblés à l'enterrement.
12 Et il
arriva qu'ils s'enquirent parmi le peuple, disant : Où sont les cinq
qui ont été envoyés s'enquérir à propos du grand juge pour savoir s'il
était mort ? Et ils répondirent et dirent : Nous ne savons rien
de ces cinq que vous dites avoir envoyés ; mais il y en a cinq qui
sont les assassins, que nous avons jetés en prison.
13 Et il
arriva que les juges désirèrent qu'on les amenât ; et ils furent
amenés ; et voici, c'étaient les cinq qui avaient été envoyés ;
et voici, les juges s'enquirent auprès d'eux pour être informés de
l'affaire, et ils leur dirent tout ce qu'ils avaient fait, disant :
14 Nous
avons couru et sommes arrivés au lieu du siège du jugement, et lorsque nous
avons vu que tout était comme Néphi en avait
témoigné, nous avons été étonnés, de sorte que nous sommes tombés par
terre ; et lorsque nous sommes revenus de notre étonnement, voici, on
nous a jetés en prison.
15 Or,
pour ce qui est du meurtre de cet homme, nous ne savons pas qui l'a
fait ; et nous ne savons qu'une chose, c'est que nous avons couru et
sommes venus comme vous le désiriez, et voici, il était mort, selon les
paroles de Néphi.
16 Et
alors, il arriva que les juges expliquèrent l'affaire au peuple et
élevèrent la voix contre Néphi, disant :
Voici, nous savons que ce Néphi doit être convenu
avec quelqu'un de tuer le juge, et alors il pourrait nous l'annoncer, afin
de nous convertir à sa foi, afin de s'élever pour être un grand homme,
choisi par Dieu, et un prophète.
17 Et
maintenant, voici, nous allons démasquer cet homme, et il va confesser sa
faute et nous faire connaître le véritable meurtrier de ce juge.
18 Et il
arriva que les cinq furent libérés le jour de l'enterrement. Néanmoins, ils
reprirent les juges pour les paroles qu'ils avaient dites contre Néphi, et contestèrent avec eux un par un, de sorte
qu'ils les confondirent.
19
Néanmoins, ils firent prendre et lier Néphi et le
firent amener devant la multitude, et ils commencèrent à le questionner de
diverses manières, afin de l'amener à se contredire, afin de l'accuser pour
le faire mourir,
20 lui
disant : Tu es complice ; qui est cet homme qui a commis ce
meurtre ? Maintenant, dis-le nous, et reconnais ta faute ;
disant : Voilà de l'argent ; et nous t'accorderons aussi la vie
si tu nous le dis et reconnais l'arrangement que tu as pris avec lui.
21 Mais Néphi leur dit : Ô insensés, incirconcis de cœur,
aveugles, et toi, peuple au cou roide, savez-vous combien de temps le
Seigneur, votre Dieu, souffrira que vous continuiez dans cette voie du
péché qui est la vôtre ?
22
Oh ! vous devriez commencer à hurler et à pleurer, à cause de la
grande destruction qui vous attend maintenant, à moins que vous ne vous
repentiez.
23 Voici,
vous dites que j'ai pris un arrangement avec un homme pour qu'il assassine Seezoram, notre grand juge. Mais voici, je vous dis
qu'il en est ainsi parce que je vous ai témoigné, afin que vous soyez
informés de la chose ; oui, comme témoignage pour vous que j'étais
informé de la méchanceté et des abominations qui sont parmi vous.
24 Et
parce que j'ai fait cela, vous dites que j'ai fait un arrangement avec un
homme pour qu'il fasse cela ; oui, parce que je vous ai montré ce
signe, vous êtes en colère contre moi et cherchez à m'ôter la vie.
25 Et
maintenant, voici, je vais vous donner un autre signe, et je vais voir si
en ceci vous chercherez à me faire périr.
26 Voici,
je vous le dis : Allez à la maison de Séantum,
qui est le frère de Seezoram, et dites-lui :
27 Néphi, le soi-disant prophète, qui prophétise tant de
mal concernant ce peuple, a-t-il fait un arrangement avec toi pour que tu
assassines Seezoram, qui est ton frère ?
28 Et
voici, il vous dira : Non.
29 Et vous
lui direz : As-tu assassiné ton frère ?
30 Et il
sera saisi de crainte et ne saura que dire. Et voici, il niera devant
vous ; et il fera l'étonné ; néanmoins, il vous déclarera qu'il
est innocent.
31 Mais
voici, vous l'examinerez et vous trouverez du sang sur les pans de son
manteau.
32 Et
lorsque vous aurez vu cela, vous direz : D'où vient ce sang ? Ne
savons-nous pas que c'est le sang de ton frère ?
33 Et
alors, il tremblera et sera pâle comme si la mort était venue sur lui.
34 Alors,
vous direz : À cause de cette crainte et de cette pâleur qui est venue
sur ton visage, voici, nous savons que tu es coupable.
35 Et
alors, une crainte plus grande viendra sur lui ; et alors, il vous
confessera et ne niera plus qu'il a commis ce meurtre.
36 Et
alors, il vous dira que moi, Néphi, je ne sais
rien de l'affaire, sauf si cela m'a été donné par le pouvoir de Dieu. Et
alors, vous saurez que je suis un honnête homme et que je suis envoyé vers
vous de la part de Dieu.
37 Et il
arriva qu'ils allèrent et firent ce que Néphi
leur avait dit. Et voici, les paroles qu'il avait dites étaient
vraies ; car, selon les paroles, il nia ; et aussi, selon les
paroles, il confessa.
38 Et il
fut amené à prouver qu'il était lui-même le véritable meurtrier, de sorte
que les cinq furent mis en liberté, et Néphi
aussi.
39 Et il y
en eut parmi les Néphites qui crurent aux paroles
de Néphi ; et il y en eut aussi qui crurent
à cause du témoignage des cinq, car ils avaient été convertis pendant
qu'ils étaient en prison.
40 Et
alors, il y en eut parmi le peuple qui dirent que Néphi
était un prophète.
41 Et il y
en eut d'autres qui dirent : Voici, c'est un dieu, car s'il n'était un
dieu il ne pourrait être informé de tout. Car voici, il nous a dit les
pensées de notre cœur, et il nous a aussi appris des choses ; et il
nous a même fait connaître le véritable meurtrier de notre grand juge.
HÉLAMAN 10
Le
Seigneur donne à Néphi le pouvoir de scellement —
Il est investi du pouvoir de lier et de délier sur la terre et au ciel — Il
commande au peuple de se repentir sous peine de périr — L'Esprit l'emporte de multitude en multitude. Vers 21–20 av. J.-C.
1 ET il
arriva qu'il se produisit une division parmi le peuple, de sorte qu'ils se
séparèrent çà et là et s'en allèrent, laissant Néphi
seul, tandis qu'il se tenait au milieu d'eux.
2 Et il
arriva que Néphi s'en alla vers sa maison,
méditant sur les choses que le Seigneur lui avait montrées.
3 Et il
arriva que tandis qu'il méditait ainsi — fort abattu à cause de la
méchanceté du peuple Néphite, de leurs œuvres
secrètes de ténèbres, et de leurs meurtres, et de leurs pillages, et de
toutes sortes d'iniquités — et il arriva que tandis qu'il méditait ainsi
dans son cœur, voici, une voix lui parvint, disant :
4 Béni
es-tu, Néphi, pour les choses que tu as
faites ; car j'ai vu comment tu as annoncé inlassablement à ce peuple
la parole que je t'ai donnée. Et tu ne l'as pas craint et n'as pas cherché
à préserver ta propre vie, mais tu as cherché à faire ma volonté et à
garder mes commandements.
5 Et
maintenant, parce que tu as fait cela aussi inlassablement, voici, je te
bénirai à jamais ; et je te rendrai puissant en paroles et en actes,
en foi et en œuvres ; oui, de sorte que tout te sera fait selon ta
parole, car tu ne demanderas pas ce qui est contraire à ma volonté.
6 Voici,
tu es Néphi, et je suis Dieu. Voici, je te
déclare, en la présence de mes anges, que tu auras du pouvoir sur ce peuple
et frapperas la terre de famine, et de peste, et de destruction, selon la
méchanceté de ce peuple.
7 Voici,
je te donne du pouvoir pour que tout ce que tu scelleras sur la terre soit
scellé au ciel, et que tout ce que tu délieras sur la terre soit délié au
ciel ; et ainsi, tu auras du pouvoir parmi ce peuple.
8 Et
ainsi, si tu dis à ce temple qu'il sera fendu en deux, cela se fera.
9 Et si tu
dis à cette montagne : Sois abaissée et nivelle-toi, ce sera fait.
10 Et
voici, si tu dis que Dieu frappera ce peuple, cela arrivera.
11 Et
maintenant, voici, je te commande d'aller annoncer à ce peuple : Ainsi
dit le Seigneur Dieu, qui est le Tout-Puissant :
À moins que vous ne vous repentiez, vous serez frappés jusqu'à la
destruction.
12 Et
voici, alors, il arriva que lorsque le Seigneur lui eut dit ces paroles, Néphi s'arrêta et n'alla pas vers sa maison, mais
retourna vers les multitudes qui étaient dispersées sur la surface du pays
et commença à leur annoncer la parole que le Seigneur lui avait dite
concernant leur destruction, si elles ne se repentaient pas.
13 Or,
voici, malgré ce grand miracle que Néphi avait
fait en leur parlant de la mort de leur grand juge, elles s'endurcirent le
cœur et n'écoutèrent pas les paroles du Seigneur.
14 C'est
pourquoi Néphi leur annonça la parole du
Seigneur, disant : À moins que vous ne vous repentiez, ainsi dit le
Seigneur, vous serez frappées jusqu'à la destruction.
15 Et il
arriva que lorsque Néphi leur eut annoncé la
parole, voici, elles s'endurcirent le cœur malgré tout et ne voulurent pas
écouter ses paroles ; c'est pourquoi elles l'injurièrent et
cherchèrent à porter la main sur lui, afin de le jeter en prison.
16 Mais
voici, le pouvoir de Dieu était avec lui, et elles ne purent le prendre
pour le jeter en prison, car il fut pris par l'Esprit et emporté du milieu
d'elles.
17 Et il
arriva qu'il alla ainsi dans l'Esprit, de multitude en multitude, annonçant
la parole de Dieu jusqu'à ce qu'il la leur eût annoncée à toutes, ou l'eût
envoyée parmi tout le peuple.
18 Et il
arriva qu'elles ne voulurent pas écouter sa parole ; et il commença à
y avoir des querelles, de sorte qu'elles furent divisées entre elles et
commencèrent à s'entre-tuer par l'épée.
19 Et
ainsi finit la soixante et onzième année du règne des juges sur le peuple
de Néphi.
HÉLAMAN 11
Néphi persuade le Seigneur de remplacer leur guerre par une
famine — Beaucoup de gens périssent — Ils se repentent, et Néphi importune le Seigneur pour qu'il envoie la pluie
— Néphi et Léhi
reçoivent beaucoup de révélations — Les brigands de Gadianton
s'incrustent dans le pays. Vers 20–6
av. J.-C.
1 ET
alors, il arriva, la soixante-douzième année du règne des juges, que les
querelles augmentèrent, de sorte qu'il y eut des guerres dans tout le pays,
parmi tout le peuple de Néphi.
2 Et
c'était cette bande secrète de brigands qui accomplissait cette œuvre de
destruction et de méchanceté. Et cette guerre dura toute cette
année-là ; et elle dura aussi la soixante-treizième année.
3 Et il
arriva que, cette année-là, Néphi invoqua le
Seigneur, disant :
4 Ô
Seigneur, ne souffre pas que ce peuple soit détruit par l'épée ; mais,
ô Seigneur, qu'il y ait plutôt une famine dans le pays, pour l'inciter à se
souvenir du Seigneur, son Dieu, et peut-être se repentira-t-il et se
tournera-t-il vers toi.
5 Et il en
fut ainsi, selon les paroles de Néphi. Et il y
eut une grande famine dans le pays, parmi tout le peuple de Néphi. Et ainsi, la soixante-quatorzième année, la
famine continua, et l'œuvre de destruction cessa par l'épée, mais elle
s'aggrava par la famine.
6 Et cette
œuvre de destruction continua aussi la soixante-quinzième année. Car la
terre était frappée, de sorte qu'elle était sèche et ne donnait pas de
grain dans la saison du grain ; et la terre entière était frappée tant
parmi les Lamanites que parmi les Néphites, de sorte qu'ils étaient frappés et
périssaient par milliers dans les parties les plus méchantes du pays.
7 Et il
arriva que le peuple vit qu'il était sur le point de périr par la famine,
et il commença à se souvenir du Seigneur, son Dieu ; et il commença à
se souvenir des paroles de Néphi.
8 Et le
peuple commença à supplier ses grands juges et ses chefs de dire à Néphi : Voici, nous savons que tu es un homme de
Dieu, et pour cette raison implore le Seigneur, notre Dieu, afin qu'il
détourne de nous cette famine, de peur que toutes les paroles que tu as
dites concernant notre destruction ne s'accomplissent.
9 Et il
arriva que les juges dirent à Néphi les paroles
qu'on leur avait demandé de dire. Et il arriva que lorsque Néphi vit que le peuple s'était repenti et s'humiliait,
revêtu de sacs, il invoqua de nouveau le Seigneur, disant :
10 Ô
Seigneur, voici, ce peuple se repent ; et il a balayé la bande de Gadianton de son sein, de sorte qu'elle s'est éteinte,
et elle a caché ses plans secrets dans la terre.
11
Maintenant, ô Seigneur, à cause de cette humilité qui est la sienne,
veuille détourner ta colère, et que ta colère soit apaisée par la
destruction de ces hommes méchants que tu as déjà détruits.
12
Seigneur, veuille détourner ta colère, oui, ton ardente colère, et faire
que cette famine cesse dans ce pays.
13 Ô
Seigneur, veuille m'écouter, et faire en sorte qu'il soit fait selon mes
paroles, et envoyer la pluie sur la surface de la terre, afin qu'elle
produise ses fruits, et son grain en la saison du grain.
14 Ô
Seigneur, tu as écouté mes paroles lorsque j'ai dit : Qu'il y ait une
famine afin que la destruction par l'épée cesse ; et je sais que, même
en ce moment, tu écouteras mes paroles, car tu as dit : Si ce peuple
se repent, je l'épargnerai.
15 Oui, ô
Seigneur, et tu vois qu'il s'est repenti, à cause de la famine, et de la
peste, et de la destruction qui sont tombées sur lui.
16 Et
maintenant, ô Seigneur, veux-tu détourner ta colère et essayer de nouveau
pour voir s'ils te serviront ? Et si oui, ô Seigneur, tu peux les
bénir, selon les paroles que tu as dites.
17 Et il
arriva que la soixante-seizième année, le Seigneur détourna sa colère du
peuple et fit tomber la pluie sur la terre, de sorte qu'elle produisit des
fruits en la saison des fruits. Et il arriva qu'elle produisit du grain en
la saison du grain.
18 Et
voici, le peuple se réjouit et glorifia Dieu, et le pays tout entier fut
rempli de joie ; et ils ne cherchèrent plus à faire périr Néphi, mais ils l'estimèrent comme un grand prophète et
un homme de Dieu, ayant reçu de Dieu un grand pouvoir et une grande
autorité.
19 Et
voici, Léhi, son frère, ne le lui cédait en rien
quant aux choses relatives à la justice.
20 Et
ainsi, il arriva que le peuple de Néphi
recommença à prospérer dans le pays, et commença à rebâtir ses lieux
dévastés, et commença à se multiplier et à se répandre jusqu'à ce qu'il
couvrît toute la surface du pays, tant du côté du nord que du côté du sud,
de la mer à l'ouest à la mer à l'est.
21 Et il
arriva que la soixante-seizième année finit dans la paix. Et la
soixante-dix-septième année commença dans la paix ; et l'Église se
répandit sur toute la surface du pays ; et la plus grande partie du
peuple, tant les Néphites que les Lamanites, appartenaient à l'Église ; et ils eurent
une paix extrêmement grande dans le pays ; et ainsi finit la
soixante-dix-septième année.
22 Et ils
eurent aussi la paix la soixante-dix-huitième année, si ce n'est quelques
querelles concernant les points de doctrine qui avaient été fixés par les
prophètes.
23 Et la
soixante-dix-neuvième année, il commença à y avoir beaucoup de discordes.
Mais il arriva que Néphi et Léhi,
et beaucoup de leurs frères, qui, ayant quotidiennement beaucoup de
révélations, s'y connaissaient dans les vrais points de la doctrine,
prêchèrent alors au peuple, de sorte qu'ils mirent fin, cette même année, à
leurs discordes.
24 Et il
arriva que la quatre-vingtième année du règne des juges sur le peuple de Néphi, il y eut un certain nombre de dissidents Néphites qui, quelques années auparavant, étaient
passés aux Lamanites, et avaient pris sur eux le
nom de Lamanites, ainsi qu'un certain nombre de
vrais descendants des Lamanites, excités à la
colère par ces dissidents, qui entamèrent une guerre contre leurs frères.
25 Et ils
commettaient le meurtre et le pillage ; et puis ils se retiraient dans
les montagnes, et dans le désert, et les lieux secrets, se cachant, de
sorte qu'on ne pouvait les découvrir, voyant quotidiennement leur nombre
grandir, étant donné qu'il y avait des dissidents qui allaient vers eux.
26 Et
ainsi, avec le temps, oui, en peu d'années, ils devinrent une bande de
brigands extrêmement grande ; et ils retrouvèrent tous les plans
secrets de Gadianton ; et ainsi, ils
devinrent brigands de Gadianton.
27 Or,
voici, ces brigands firent de grands ravages, oui, une grande destruction
parmi le peuple de Néphi, et aussi parmi le
peuple des Lamanites.
28 Et il
arriva qu'il fut nécessaire de mettre fin à cette œuvre de
destruction ; c'est pourquoi ils envoyèrent une armée d'hommes forts
dans le désert et sur les montagnes pour découvrir cette bande de brigands
et les détruire.
29 Mais
voici, il arriva que cette même année, ils furent repoussés dans leurs
propres terres. Et ainsi finit la quatre-vingtième année du règne des juges
sur le peuple de Néphi.
30 Et il
arriva qu'au commencement de la quatre-vingt-unième année, ils allèrent de
nouveau contre cette bande de brigands et en détruisirent beaucoup ;
et ils connurent aussi une grande destruction.
31 Et ils
furent de nouveau obligés de revenir du désert et des montagnes dans leurs
terres, à cause du nombre extrêmement grand de ces brigands qui infestaient
les montagnes et le désert.
32 Et il
arriva qu'ainsi finit cette année. Et les brigands continuaient à augmenter
et à devenir forts, de sorte qu'ils défièrent les armées tout entières des Néphites et aussi des Lamanites ;
et ils firent tomber une grande crainte sur le peuple sur toute la surface
du pays.
33 Oui,
car ils se rendirent dans beaucoup de parties du pays et y causèrent de
grandes destructions ; oui, ils en tuèrent beaucoup, et en emmenèrent
d'autres captifs dans le désert, oui, et plus spécialement leurs femmes et
leurs enfants.
34 Or, ce
grand mal, qui s'abattait sur le peuple à cause de son iniquité, l'incita à
se souvenir du Seigneur, son Dieu.
35 Et
ainsi finit la quatre-vingt-unième année du règne des juges.
36 Et la
quatre-vingt-deuxième année, ils recommencèrent à oublier le Seigneur, leur
Dieu. Et la quatre-vingt-troisième année, ils commencèrent à devenir forts
dans l'iniquité. Et la quatre-vingt-quatrième année, ils ne réformèrent pas
leurs voies.
37 Et il
arriva que la quatre-vingt-cinquième année, ils devinrent de plus en plus
forts dans leur orgueil et dans leur méchanceté ; et ainsi, ils
mûrissaient de nouveau pour la destruction.
38 Et
ainsi finit la quatre-vingt-cinquième année.
|