|
Prédication
d'Aaron, fils de Mosiah
Récit de
la prédication d'Aaron, de Muloki, et de leurs frères, aux Lamanites.
Chapitres
21 à 26.
ALMA 21
Aaron
instruit les Amalékites concernant le Christ et son expiation — Aaron et
ses frères sont emprisonnés à Middoni — Après leur délivrance, ils
enseignent dans les synagogues et font beaucoup de convertis — Lamoni
accorde la liberté religieuse au peuple du pays d'Ismaël. Vers 90–77 av.
J.-C.
1 ALORS,
lorsqu'Ammon et ses frères se séparèrent dans les régions frontières du
pays des Lamanites, voici, Aaron se mit en route pour le pays que les
Lamanites appelaient Jérusalem, l'appelant du nom du pays où leurs pères
étaient nés ; et il était au loin, touchant les régions frontières de
Mormon.
2 Or, les
Lamanites, et les Amalékites, et le peuple d'Amulon avaient construit une
grande ville, qui était appelée Jérusalem.
3 Or, les
Lamanites, par eux-mêmes, étaient suffisamment endurcis, mais les
Amalékites et les Amulonites étaient encore plus durs ; c'est pourquoi
ils firent en sorte que les Lamanites s'endurcissent le cœur, qu'ils
devinssent forts dans la méchanceté et dans leurs abominations.
4 Et il
arriva qu'Aaron se rendit à la ville de Jérusalem et commença par prêcher
tout d'abord aux Amalékites. Et il commença à leur prêcher dans leurs
synagogues, car ils avaient construit des synagogues selon l'ordre des
Néhors, car beaucoup d'Amalékites et d'Amulonites étaient selon l'ordre des
Néhors.
5 Ainsi,
comme Aaron entrait dans une de leurs synagogues pour prêcher au peuple, et
tandis qu'il lui parlait, voici, un Amalékite se leva et entra en
contestation avec lui, disant : Qu'est-ce que cette chose dont tu
témoignes ? As-tu vu un ange ? Pourquoi des anges ne nous
apparaissent-ils pas ? Voici, ce peuple n'est-il pas aussi bon que ton
peuple ?
6 Tu dis
aussi : Si nous ne nous repentons pas, nous périrons. Comment
connais-tu les pensées et l'intention de notre cœur ? Comment sais-tu
que nous avons lieu de nous repentir ? Comment sais-tu que nous ne
sommes pas un peuple juste ? Voici, nous avons construit des
sanctuaires, et nous nous assemblons pour adorer Dieu. Nous croyons que
Dieu sauvera tous les hommes.
7 Alors
Aaron lui dit : Crois-tu que le Fils de Dieu viendra racheter
l'humanité de ses péchés ?
8 Et
l'homme lui dit : Nous ne croyons pas que tu connaisses rien de
pareil. Nous ne croyons pas en ces traditions insensées. Nous ne croyons
pas que tu saches des choses qui sont à venir, et nous ne croyons pas non
plus que tes pères et aussi que nos pères savaient de quoi ils parlaient à
propos de ce qui est à venir.
9 Alors
Aaron commença à leur ouvrir les Écritures concernant la venue du Christ,
et aussi concernant la résurrection des morts, et dit qu'il ne pouvait pas
y avoir de rédemption pour l'humanité, si ce n'était par la mort et les
souffrances du Christ, et par l'expiation de son sang.
10 Et il
arriva que comme il commençait à leur expliquer ces choses, ils furent en
colère contre lui, et commencèrent à se moquer de lui ; et ils ne
voulurent pas écouter les paroles qu'il disait.
11 C'est
pourquoi, lorsqu'il vit qu'ils ne voulaient pas entendre ses paroles, il
quitta leur synagogue, passa dans un village qui était appelé Ani-Anti, et
là il trouva Muloki occupé à leur prêcher la parole ; et aussi Ammah
et ses frères. Et ils débattirent de la parole avec beaucoup.
12 Et il
arriva qu'ils virent que le peuple s'endurcirait le cœur ; c'est
pourquoi ils s'en allèrent et passèrent au pays de Middoni. Et ils
prêchèrent la parole à beaucoup, et peu crurent aux paroles qu'ils
enseignaient.
13
Néanmoins, Aaron et un certain nombre de ses frères furent pris et jetés en
prison, et le reste d'entre eux s'enfuit du pays de Middoni vers les
régions alentour.
14 Et ceux
qui furent jetés en prison souffrirent beaucoup, et ils furent délivrés par
la main de Lamoni et d'Ammon, et ils furent nourris et vêtus.
15 Et ils
allèrent de nouveau annoncer la parole, et ainsi ils furent délivrés pour
la première fois de prison ; et c'est ainsi qu'ils avaient souffert.
16 Et ils
allaient partout où ils étaient conduits par l'Esprit du Seigneur, prêchant
la parole de Dieu dans toutes les synagogues des Amalékites, ou dans toutes
les assemblées des Lamanites où ils pouvaient être admis.
17 Et il
arriva que le Seigneur commença à les bénir, de sorte qu'ils en amenèrent
beaucoup à la connaissance de la vérité ; oui, ils en convainquirent
beaucoup qu'ils étaient dans le péché et que les traditions de leurs pères
n'étaient pas correctes.
18 Et il
arriva qu'Ammon et Lamoni retournèrent du pays de Middoni au pays d'Ismaël,
qui était le pays de leur héritage.
19 Et le
roi Lamoni ne permit pas qu'Ammon le servît ou fût son serviteur.
20 Mais il
fit construire des synagogues dans le pays d'Ismaël ; et il commanda à
son peuple, ou au peuple qui était sous son règne, de s'assembler.
21 Et il
se réjouit à son sujet, et il lui enseigna beaucoup de choses. Et il lui
annonça aussi qu'il était un peuple qui était sous lui, et qu'il était un
peuple libre, qu'il était libre des oppressions du roi, son père ; car
son père lui avait accordé de régner sur le peuple qui était au pays
d'Ismaël et dans tout le pays alentour.
22 Et il
lui annonça aussi qu'il pourrait avoir la liberté d'adorer le Seigneur, son
Dieu, selon son désir, partout où il se trouvait, si c'était dans le pays
qui était sous le règne du roi Lamoni.
23 Et
Ammon prêcha au peuple du roi Lamoni ; et il arriva qu'il lui enseigna
tout ce qui concernait les choses relatives à la justice. Et il l'exhorta
quotidiennement en toute diligence ; et ils faisaient attention à sa
parole, et ils étaient zélés à garder les commandements de Dieu.
ALMA
22
Aaron
enseigne au père de Lamoni la création, la chute d'Adam et le plan de
rédemption par le Christ — Le roi et toute sa maison sont convertis —
Comment le pays était divisé entre les Néphites et les Lamanites.
Vers 90–77 av. J.-C.
1 OR,
tandis qu'Ammon instruisait ainsi continuellement le peuple de Lamoni, nous
allons retourner au récit d'Aaron et de ses frères ; car lorsqu'il eut
quitté le pays de Middoni, il fut conduit par l'Esprit au pays de Néphi, à
la maison du roi qui régnait sur tout le pays à l'exception du pays d'Ismaël ;
et c'était le père de Lamoni.
2 Et il
arriva qu'il entra auprès de lui dans le palais du roi, avec ses frères, et
se prosterna devant le roi, et lui dit : Voici, ô roi, nous sommes les
frères d'Ammon, que tu as délivrés de prison.
3 Et
maintenant, ô roi, si tu veux nous épargner la vie, nous serons tes
serviteurs. Et le roi leur dit : Levez-vous, car je vous accorde la
vie, et je ne souffrirai pas que vous soyez mes serviteurs ; mais
j'insisterai pour que vous m'instruisiez ; car j'ai eu le cœur quelque
peu troublé à cause de la générosité et de la grandeur des paroles de votre
frère Ammon ; et je désire savoir pourquoi il n'est pas monté de
Middoni avec vous.
4 Et Aaron
dit au roi : Voici, l'Esprit du Seigneur l'a appelé ailleurs ; il
est allé au pays d'Ismaël, pour instruire le peuple de Lamoni.
5 Alors le
roi leur dit : Qu'est-ce que vous avez dit là concernant l'Esprit du
Seigneur ? Voici, c'est cela qui me trouble.
6 Et
aussi, qu'est-ce qu'Ammon a dit là : Si vous vous repentez, vous serez
sauvés, et si vous ne vous repentez pas, vous serez rejetés au dernier
jour ?
7 Et Aaron
lui répondit et lui dit : Crois-tu qu'il y a un Dieu ? Et le roi
dit : Je sais que les Amalékites disent qu'il y a un Dieu, et je leur
ai accordé de construire des sanctuaires, afin de s'assembler pour
l'adorer. Et maintenant, si tu dis maintenant qu'il y a un Dieu, voici, je
croirai.
8 Et
alors, quand Aaron entendit cela, son cœur commença à se réjouir, et il
dit : Voici, assurément, comme tu vis, ô roi, il y a un Dieu.
9 Et le
roi dit : Dieu est-il ce Grand Esprit qui a fait sortir nos pères du
pays de Jérusalem ?
10 Et
Aaron lui dit : Oui, il est ce Grand Esprit, et il a tout créé, tant
dans le ciel que sur la terre. Crois-tu cela ?
11 Et il
dit : Oui, je crois que le Grand Esprit a tout créé, et je désire que
tu me parles de toutes ces choses, et je croirai en tes paroles.
12 Et il
arriva que lorsqu'il vit que le roi croirait en ses paroles, Aaron commença
à partir de la création d'Adam, lisant les Écritures au roi, lui expliquant
comment Dieu créa l'homme à son image, et que Dieu lui donna des
commandements, et que pour cause de transgression, l'homme était tombé.
13 Et
Aaron lui expliqua les Écritures depuis la création d'Adam, lui présentant
la chute de l'homme, et son état charnel, et aussi le plan de rédemption
qui fut préparé dès la fondation du monde par le Christ pour tous ceux qui
croiraient en son nom.
14 Et
puisque l'homme était déchu, il ne pouvait rien mériter par lui-même ;
mais les souffrances et la mort du Christ expient ses péchés, par la foi et
le repentir, et ainsi de suite ; et il rompt les liens de la mort, de
sorte que la tombe n'aura pas de victoire, et que l'aiguillon de la mort
sera englouti dans l'espérance de la gloire ; et Aaron expliqua toutes
ces choses au roi.
15 Et il
arriva que lorsqu'Aaron lui eut exposé ces choses, le roi dit : Que
ferai-je pour avoir cette vie éternelle dont tu as parlé ? Oui, que
ferai-je afin de naître de Dieu, ce mauvais esprit ayant été déraciné de
mon sein, et de recevoir son Esprit, afin d'être rempli de joie, afin de ne
pas être rejeté au dernier jour ? Voici, dit-il, je renoncerai à tout
ce que je possède, oui, j'abandonnerai mon royaume pour recevoir cette
grande joie.
16 Mais
Aaron lui dit : Si tu désires cela, si tu te prosternes devant Dieu,
oui, si tu te repens de tous tes péchés, et te prosternes devant Dieu, et
invoques son nom avec foi, croyant que tu recevras, alors tu recevras
l'espérance que tu désires.
17 Et il
arriva que lorsqu'Aaron eut dit ces paroles, le roi se prosterna devant le
Seigneur, à genoux ; oui, il se jeta même sur le sol, et cria avec
force, disant :
18 Ô Dieu,
Aaron m'a dit qu'il y a un Dieu ; et s'il y a un Dieu, et si tu es
Dieu, veuille te faire connaître à moi, et je délaisserai tous mes péchés
pour te connaître, et pour être ressuscité des morts, et pour être sauvé au
dernier jour. Et alors, quand il eut dit ces paroles, le roi fut frappé
comme s'il était mort.
19 Et il
arriva que ses serviteurs coururent dire à la reine tout ce qui était
arrivé au roi. Et elle entra auprès du roi ; et lorsqu'elle le vit
couché comme s'il était mort, et aussi Aaron et ses frères debout comme
s'ils avaient été la cause de sa chute, elle fut en colère contre eux, et commanda
à ses serviteurs, ou aux serviteurs du roi, de les prendre et de les tuer.
20 Or, les
serviteurs avaient vu la cause de la chute du roi, c'est pourquoi ils
n'osaient pas porter la main sur Aaron et ses frères ; et ils
supplièrent la reine, disant : Pourquoi nous commandes-tu de tuer ces
hommes, car voici, l'un d'eux est plus puissant que nous tous ? C'est
pourquoi nous tomberons devant eux.
21 Alors,
quand la reine vit la crainte des serviteurs, elle commença aussi à
craindre extrêmement que quelque chose de mal ne s'abattît sur elle. Et
elle commanda à ses serviteurs d'aller appeler le peuple, afin qu'il tuât
Aaron et ses frères.
22 Alors,
quand Aaron vit la détermination de la reine, connaissant aussi
l'endurcissement de cœur du peuple, il craignit qu'une multitude ne
s'assemblât et qu'il n'y eût une grande querelle et des troubles parmi
eux ; c'est pourquoi il avança la main, et releva le roi du sol, et il
lui dit : Lève-toi. Et il se tint sur ses pieds, retrouvant sa force.
23 Or,
cela se fit en présence de la reine et de beaucoup de serviteurs. Et
lorsqu'ils le virent, ils s'étonnèrent grandement et commencèrent à
craindre. Et le roi s'avança et commença à les instruire. Et il les
instruisit, de sorte que toute sa maison fut convertie au Seigneur.
24 Or, il
y avait une multitude qui était assemblée à cause du commandement de la
reine, et il commença à y avoir de grands murmures parmi eux à cause
d'Aaron et de ses frères.
25 Mais le
roi s'avança parmi eux et les instruisit. Et ils furent pacifiés à l'égard
d'Aaron et de ceux qui étaient avec lui.
26 Et il
arriva que lorsque le roi vit que le peuple était pacifié, il fit avancer
Aaron et ses frères au milieu de la multitude, et leur fit prêcher la
parole.
27 Et il
arriva que le roi envoya une proclamation dans tout le pays, parmi tout son
peuple qui était dans tout son pays, qui était dans toutes les régions
alentour, lequel pays touchait même à la mer, à l'est et à l'ouest, et qui
était séparé du pays de Zarahemla par une étroite bande de désert, qui
allait de la mer de l'est jusqu'à la mer de l'ouest, et tout autour dans
les régions frontières du bord de la mer, et les régions frontières du
désert qui était au nord près du pays de Zarahemla, à travers les régions
frontières de Manti, près de la source du fleuve Sidon, allant de l'est
vers l'ouest — et c'était ainsi que les Lamanites et les Néphites étaient
séparés.
28 Or, la
partie la plus indolente des Lamanites vivait dans le désert et demeurait
dans des tentes ; et ils étaient répandus dans tout le désert à
l'ouest, dans le pays de Néphi ; oui, et aussi à l'ouest du pays de
Zarahemla, dans les régions frontières près du bord de la mer, et à l'ouest
dans le pays de Néphi, à l'endroit du premier héritage de leurs pères,
leurs frontières s'étirant ainsi près du bord de la mer.
29 Et
aussi, il y avait beaucoup de Lamanites à l'est, près du bord de la mer, là
où les Néphites les avaient chassés. Et ainsi, les Néphites étaient presque
encerclés par les Lamanites ; néanmoins, les Néphites avaient pris
possession de toutes les parties nord du pays bordant le désert, à la
source du fleuve Sidon, de l'est jusqu'à l'ouest, alentour du côté du
désert ; au nord, jusqu'à ce qu'ils arrivassent au pays qu'ils
appelaient Abondance.
30 Et il
touchait au pays qu'ils appelaient Désolation, celui-ci étant si loin du
côté du nord qu'il entrait dans le pays qui avait été peuplé et avait été
détruit, dont nous avons mentionné les ossements, qui fut découvert par le
peuple de Zarahemla, car il était le lieu de leur premier débarquement.
31 Et ils
étaient venus de là et étaient montés dans le désert du sud. Ainsi, le pays
situé du côté du nord était appelé Désolation, et le pays situé du côté du
sud était appelé Abondance, car c'est le désert qui est rempli de toutes sortes
d'animaux sauvages de toute espèce, dont une partie était venue du pays
situé du côté du nord pour trouver de la nourriture.
32 Et
maintenant, la distance n'était que d'un jour et demi de voyage pour un
Néphite, sur la ligne entre Abondance et le pays de Désolation, de la mer
de l'est à la mer de l'ouest ; et c'est ainsi que le pays de Néphi et
le pays de Zarahemla étaient presque entourés d'eau, une étroite bande de
terre existant entre le pays situé du côté du nord et le pays situé du côté
du sud.
33 Et il
arriva que les Néphites avaient habité le pays d'Abondance, de l'est
jusqu'à la mer de l'ouest, et ainsi, les Néphites, dans leur sagesse, avec
leurs gardes et leurs armées, contenaient les Lamanites au sud, afin
qu'ainsi, ils n'eussent plus de possessions au nord, afin qu'ils ne pussent
envahir le pays situé du côté du nord.
34 C'est
pourquoi les Lamanites ne pouvaient pas avoir d'autres possessions que dans
le pays de Néphi et dans le désert alentour. Or, c'était sagesse de la part
des Néphites : comme les Lamanites étaient leurs ennemis, ils ne
voulaient pas qu'ils les harcèlent de toutes parts, et ils le faisaient
aussi pour avoir un pays où ils pourraient fuir selon leur désir.
35 Et
maintenant, moi, après avoir dit cela, je reviens au récit d'Ammon et
d'Aaron, d'Omner et de Himni, et de leurs frères.
|