|
Actes des
disciples
3 NÉPHI 27
Jésus
leur commande d'appeler l'Église de son nom — Sa mission et son sacrifice
expiatoire constituent son Évangile — Il est commandé aux hommes de se
repentir et d'être baptisés, afin d'être sanctifiés par le Saint-Esprit — Ils doivent être comme Jésus. Vers 34–35 apr. J.-C.
1 ET il
arriva que comme les disciples de Jésus voyageaient, et prêchaient les
choses qu'ils avaient à la fois entendues et vues, et baptisaient au nom de
Jésus, il arriva que les disciples étaient rassemblés et étaient unis en
une prière et un jeûne fervents.
2 Et Jésus
se montra de nouveau à eux, car ils priaient le Père en son nom ; et
Jésus vint, et se tint au milieu d'eux, et leur dit : Que voulez-vous
que je vous donne ?
3 Et ils
lui dirent : Seigneur, nous voulons que tu nous dises le nom par
lequel nous appellerons cette Église ; car il y a des controverses à
ce sujet parmi le peuple.
4 Et le
Seigneur leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, pourquoi le
peuple murmure-t-il et se querelle-t-il à cause de cela ?
5 N'a-t-il
pas lu les Écritures, qui disent que vous devez prendre sur vous le nom du
Christ, qui est mon nom ? Car c'est de ce nom que vous serez appelés
au dernier jour ;
6 et
quiconque prend sur lui mon nom, et persévère jusqu'à la fin, celui-là sera
sauvé au dernier jour.
7 C'est
pourquoi, tout ce que vous ferez, vous le ferez en mon nom ; c'est
pourquoi vous appellerez l'Église de mon nom ; et vous invoquerez le
Père en mon nom, pour qu'il bénisse l'Église à cause de moi.
8 Et
comment est-elle mon Église, si elle n'est pas appelée de mon nom ?
Car si une Église est appelée du nom de Moïse, alors c'est l'Église de
Moïse, ou si elle est appelée du nom d'un homme, alors c'est l'Église d'un
homme ; mais si elle est appelée de mon nom, alors c'est mon Église,
si elle est édifiée sur mon Évangile.
9 En
vérité, je vous dis que vous êtes édifiés sur mon Évangile ; c'est
pourquoi, tout ce que vous appellerez, vous l'appellerez de mon nom ;
c'est pourquoi, si vous invoquez le Père, pour l'Église, si c'est en mon
nom, le Père vous entendra ;
10 et si
l'Église est édifiée sur mon Évangile, alors le Père montrera ses œuvres en
elle.
11 Mais si
elle n'est pas édifiée sur mon Évangile et est édifiée sur les œuvres des
hommes, ou sur les œuvres du diable, en vérité, je vous dis qu'ils trouvent
de la joie dans leurs œuvres pendant un certain temps, et bientôt la fin
arrive, et ils sont abattus et jetés au feu, d'où il n'y a pas de retour.
12 Car
leurs œuvres les suivent, car c'est à cause de leurs œuvres qu'ils sont
abattus ; c'est pourquoi, souvenez-vous des choses que je vous ai
dites.
13 Voici,
je vous ai donné mon Évangile, et ceci est l'Évangile que je vous ai
donné : que je suis venu au monde pour faire la volonté de mon Père,
parce que mon Père m'a envoyé.
14 Et mon
Père m'a envoyé pour que je sois élevé sur la croix ; et qu'après
avoir été élevé sur la croix, j'attire tous les hommes à moi, afin que,
comme j'ai été élevé par les hommes, de même les hommes soient élevés par
le Père, pour se tenir devant moi, pour être jugés selon leurs œuvres,
qu'elles soient bonnes ou qu'elles soient mauvaises —
15 et
c'est pour cela que j'ai été élevé ; c'est pourquoi, selon le pouvoir
du Père, j'attirerai tous les hommes à moi, afin qu'ils soient jugés selon
leurs œuvres.
16 Et il
arrivera que quiconque se repent et est baptisé en mon nom sera
rassasié ; et s'il persévère jusqu'à la fin, voici, je le tiendrai
pour innocent devant mon Père en ce jour où je me tiendrai pour juger le
monde.
17 Et
celui qui ne persévère pas jusqu'à la fin, c'est celui-là qui est abattu et
jeté au feu, d'où il ne peut plus revenir à cause de la justice du Père.
18 Et
c'est là la parole qu'il a donnée aux enfants des hommes. Et c'est pour
cette raison qu'il accomplit les paroles qu'il a données, et il ne ment
pas, mais accomplit toutes ses paroles.
19 Et rien
d'impur ne peut entrer dans son royaume ; c'est pourquoi, rien n'entre
dans son repos, si ce n'est ceux qui ont lavé leurs vêtements dans mon
sang, à cause de leur foi, et du repentir de tous leurs péchés, et de leur
fidélité jusqu'à la fin.
20 Or,
voici le commandement : Repentez-vous, toutes les extrémités de la
terre, et venez à moi, et soyez baptisées en mon nom, afin d'être
sanctifiées par la réception du Saint-Esprit,
afin de vous tenir sans tache devant moi au dernier jour.
21 En
vérité, en vérité, je vous le dis, c'est là mon Évangile ; et vous
savez les choses que vous devez faire dans mon Église ; car les œuvres
que vous m'avez vu faire, vous les ferez aussi ; car ce que vous
m'avez vu faire, cela même vous le ferez ;
22 C'est
pourquoi, si vous faites ces choses, bénis êtes-vous, car vous serez
exaltés au dernier jour.
23 Écrivez
les choses que vous avez vues et entendues, sauf celles qui sont
interdites.
24 Écrivez
les œuvres de ce peuple, qui seront, comme on a écrit celles qui ont été.
25 Car
voici, c'est d'après les livres qui ont été écrits et qui seront écrits que
ce peuple sera jugé, car c'est par eux que ses œuvres seront connues des
hommes.
26 Et
voici, tout est écrit par le Père ; c'est pourquoi, c'est d'après les
livres qui seront écrits que le monde sera jugé.
27 Et
sachez que vous serez juges de ce peuple, selon le jugement que je vous
donnerai, qui sera juste. C'est pourquoi, quelle sorte d'hommes
devriez-vous être ? En vérité, je vous le dis, tels que je suis.
28 Et
maintenant, je vais au Père. Et en vérité, je vous le dis, tout ce que vous
demanderez au Père en mon nom vous sera donné.
29 C'est
pourquoi, demandez, et vous recevrez ; frappez, et l'on vous
ouvrira ; car quiconque demande, reçoit ; et l'on ouvre à celui
qui frappe.
30 Et
maintenant, voici, ma joie est grande jusqu'à la plénitude, à cause de vous
et aussi de cette génération ; oui, et même le Père se réjouit, et
aussi tous les saints anges, à cause de vous et de cette génération ;
car aucun d'eux n'est perdu.
31 Voici,
je voudrais que vous compreniez ; car je veux parler de ceux de cette
génération qui sont maintenant en vie ; et aucun d'eux n'est
perdu ; et en eux j'ai une plénitude de joie.
32 Mais
voici, je suis attristé à cause de la quatrième génération après cette
génération, car ils sont emmenés captifs par lui comme le fut le fils de
perdition ; car ils me vendront pour de l'argent et pour de l'or, et
pour ce que la teigne ronge et que les voleurs peuvent percer et dérober.
Et ce jour-là, j'interviendrai contre eux en faisant retomber leurs œuvres
sur leur tête.
33 Et il
arriva que lorsqu'il eut fini ces paroles, Jésus dit à ses disciples :
Entrez par la porte étroite ; car étroite est la porte, resserré le
chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent ; mais
large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la mort, et il y en
a beaucoup qui entrent par là, jusqu'à ce que vienne la nuit, dans laquelle
nul homme ne peut travailler.
3 NÉPHI 28
Neuf
des douze désirent et se voient promettre un héritage dans le royaume du
Christ lorsqu'ils mourront — Les Trois Néphites
désirent et reçoivent du pouvoir sur la mort, de manière à rester sur la
terre jusqu'à ce que Jésus revienne — Ils sont transfigurés et voient des
choses qu'il n'est pas permis d'exprimer, et ils exercent maintenant leur
ministère parmi les hommes. Vers
34–35 apr. J.-C.
1 ET il
arriva que lorsque Jésus eut dit ces paroles, il parla à ses disciples, un
à un, leur disant : Que désirez-vous de moi, après que je serai allé
au Père ?
2 Et ils
dirent tous, sauf trois : Nous désirons que, lorsque nous aurons vécu
jusqu'à l'âge de l'homme, le ministère auquel tu nous as appelés prenne
fin, afin que nous allions rapidement à toi dans ton royaume.
3 Et il
leur dit : Vous êtes bénis parce que vous avez désiré cela de
moi ; c'est pourquoi, lorsque vous aurez eu soixante-douze ans, vous
viendrez à moi dans mon royaume ; et avec moi, vous trouverez du
repos.
4 Et
lorsqu'il leur eut parlé, il se tourna vers les trois et leur dit :
Que voulez-vous que je vous fasse, lorsque je serai allé au Père ?
5 Et ils
étaient attristés dans leur cœur, car ils n'osaient pas lui dire ce qu'ils
désiraient.
6 Et il
leur dit : Voici, je connais vos pensées, et vous avez désiré ce que
Jean, mon bien-aimé, qui était avec moi dans mon ministère avant que je
fusse élevé par les Juifs, a désiré de moi.
7 C'est
pourquoi, vous êtes bénis davantage, car vous ne goûterez jamais la
mort ; mais vous vivrez pour voir toutes les actions du Père envers
les enfants des hommes jusqu'à ce que tout soit accompli selon la volonté
du Père, lorsque je viendrai dans ma gloire avec les puissances du ciel.
8 Et vous
ne subirez jamais les souffrances de la mort ; mais lorsque je
viendrai dans ma gloire, vous serez changés en un clin d'œil de la
mortalité à l'immortalité ; et alors, vous serez bénis dans le royaume
de mon Père.
9 En
outre, vous ne connaîtrez pas la souffrance tandis que vous demeurerez dans
la chair, ni la tristesse, si ce n'est pour les péchés du monde ; et
tout cela, je le ferai à cause de ce que vous avez désiré de moi, car vous
avez désiré m'amener les âmes des hommes tant que le monde demeurera.
10 Et à
cause de cela, vous aurez une plénitude de joie ; et vous vous
assiérez dans le royaume de mon Père ; oui, votre joie sera pleine,
tout comme le Père m'a donné une plénitude de joie ; et vous serez
tout comme je suis, et je suis tout comme le Père ; et le Père et moi
sommes un ;
11 et le Saint-Esprit témoigne du Père et de moi ; et le
Père donne le Saint-Esprit aux enfants des hommes
à cause de moi.
12 Et il
arriva que lorsqu'il eut dit ces paroles, Jésus toucha chacun d'eux de son
doigt, sauf les trois qui devaient demeurer, et ensuite il partit.
13 Et
voici, les cieux s'ouvrirent, et ils furent enlevés au ciel, et virent et
entendirent des choses ineffables.
14 Et il
leur fut interdit d'en parler ; et le pouvoir ne leur fut pas donné
d'exprimer les choses qu'ils avaient vues et entendues ;
15 et
s'ils étaient dans le corps ou hors du corps, ils ne pouvaient le
dire ; car il leur semblait qu'ils étaient transfigurés, de sorte
qu'ils étaient changés de ce corps de chair en un état immortel, de sorte
qu'ils pouvaient voir les choses de Dieu.
16 Mais il
arriva qu'ils exercèrent de nouveau leur ministère sur la surface de la
terre ; néanmoins, ils n'enseignèrent pas les choses qu'ils avaient
entendues et vues, à cause du commandement qui leur avait été donné au
ciel.
17 Et
maintenant, s'ils furent mortels ou immortels à partir du jour de leur
transfiguration, je ne sais ;
18 mais ce
que je sais, selon les annales qui ont été données, c'est ceci : ils
allèrent sur la surface du pays et exercèrent leur ministère auprès de tout
le peuple, unissant à l'Église tous ceux qui croyaient en leur prédication,
les baptisant, et tous ceux qui étaient baptisés recevaient le
Saint-Esprit.
19 Et ils
furent jetés en prison par ceux qui n'appartenaient pas à l'Église. Et les
prisons ne pouvaient pas les retenir, car elles se fendaient en deux.
20 Et ils
furent précipités dans la terre ; mais ils frappaient la terre par la
parole de Dieu, de sorte que, par son pouvoir, ils étaient délivrés des
profondeurs de la terre ; c'est pourquoi on ne pouvait creuser des
fosses susceptibles de les retenir.
21 Et
trois fois ils furent jetés dans une fournaise, et ils ne subirent aucun
mal.
22 Et deux
fois ils furent jetés dans un antre de bêtes sauvages, et voici, ils
jouèrent avec les bêtes comme un enfant avec un agneau qui tète encore, et
ne subirent aucun mal.
23 Et il
arriva qu'ils allèrent ainsi parmi tout le peuple de Néphi
et prêchèrent l'Évangile du Christ à tout le peuple à la surface du
pays ; et il fut converti au Seigneur et fut uni à l'Église du Christ,
et ainsi le peuple de cette génération fut béni, selon la parole de Jésus.
24 Et
maintenant, moi, Mormon, je finis de parler de ces choses pendant un
certain temps.
25 Voici,
j'étais sur le point d'écrire les noms de ceux qui ne devaient jamais
goûter la mort, mais le Seigneur l'interdit ; c'est pourquoi, je ne
les écris pas, car ils sont cachés au monde.
26 Mais
voici, je les ai vus, et ils m'ont servi.
27 Et
voici, ils seront parmi les Gentils, et les Gentils ne les connaîtront pas.
28 Ils
seront aussi parmi les Juifs, et les Juifs ne les connaîtront pas.
29 Et il
arrivera, lorsque le Seigneur le jugera bon dans sa sagesse, qu'ils
exerceront leur ministère auprès de toutes les tribus dispersées d'Israël,
et auprès de toutes les nations, tribus, langues et peuples, et amèneront
de parmi eux beaucoup d'âmes à Jésus, afin que leur désir s'accomplisse, et
aussi à cause du pouvoir de conviction de Dieu, qui est en eux.
30 Et ils
sont comme les anges de Dieu, et s'ils prient le Père au nom de Jésus, ils
peuvent se montrer à n'importe qui, selon qu'il leur semble bon.
31 C'est
pourquoi, ils accompliront des œuvres grandes et merveilleuses avant le
grand jour à venir où tous les hommes devront sûrement se tenir devant le
siège du jugement du Christ ;
32 oui,
ils accompliront une œuvre grande et merveilleuse parmi les Gentils, avant
ce jour du jugement.
33 Et si
vous aviez toutes les Écritures qui font le récit de toutes les œuvres
merveilleuses du Christ, vous sauriez, selon les paroles du Christ, que ces
choses doivent certainement venir.
34 Et
malheur à ceux qui n'écoutent pas les paroles de Jésus et aussi de ceux
qu'il a choisis et envoyés parmi eux ; car tous ceux qui ne reçoivent
pas les paroles de Jésus et les paroles de ceux qu'il a envoyés, ne le
reçoivent pas ; et pour cette raison, il ne les recevra pas au dernier
jour ;
35 et il
aurait mieux valu pour eux qu'ils ne fussent pas nés. Car pensez-vous que
vous puissiez vous débarrasser de la justice d'un Dieu offensé, qui a été
foulé aux pieds des hommes, afin qu'ainsi le salut puisse venir ?
36 Et
maintenant, voici, comme je l'ai dit concernant ceux que le Seigneur a
choisis, oui, trois qui furent enlevés dans les cieux, que je ne savais pas
s'ils avaient été purifiés de la mortalité à l'immortalité —
37 mais
voici, depuis que j'ai écrit, j'ai consulté le Seigneur, et il m'a
manifesté qu'il fallait nécessairement qu'un changement fût opéré sur leur
corps, sinon ils auraient nécessairement dû goûter la mort ;
38 c'est
pourquoi, pour qu'ils ne dussent pas goûter la mort, un changement fut
opéré sur leur corps, afin qu'ils ne connussent pas la souffrance ni la
tristesse, si ce n'est pour les péchés du monde.
39 Or, ce
changement n'était pas égal à celui qui se produira au dernier jour ;
mais un changement fut opéré en eux, de sorte que Satan ne pouvait pas
avoir de pouvoir sur eux, de sorte qu'il ne pouvait les tenter ; et
ils furent sanctifiés dans la chair, de sorte qu'ils étaient saints, et que
les pouvoirs de la terre ne pouvaient les retenir.
40 Et
c'est dans cet état qu'ils devaient rester jusqu'au jour du jugement du
Christ ; et ce jour-là, ils devaient recevoir un plus grand changement
et être reçus dans le royaume du Père pour ne plus en sortir, mais pour
demeurer éternellement avec Dieu dans les cieux.
3 NÉPHI 29
La
parution du Livre de Mormon est le signe que le Seigneur a commencé à
rassembler Israël et à accomplir ses alliances — Ceux qui rejettent ses
révélations et ses dons des derniers jours seront maudits. Vers 34–35 apr. J.-C.
1 ET
maintenant, voici, je vous dis que lorsque le Seigneur jugera bon, dans sa
sagesse, que ces paroles parviennent aux Gentils, selon sa parole, alors
vous saurez que l'alliance que le Père a faite avec les enfants d'Israël
concernant leur rétablissement dans les pays de leur héritage, commence
déjà à s'accomplir.
2 Et vous
pourrez savoir que les paroles du Seigneur, qui ont été dites par les
saints prophètes, s'accompliront toutes ; et vous n'aurez pas lieu de
dire que le Seigneur retarde sa venue auprès des enfants d'Israël.
3 Et vous
n'aurez pas lieu de vous imaginer dans votre cœur que les paroles qui ont
été dites sont vaines, car voici, le Seigneur se souviendra de l'alliance
qu'il a faite avec son peuple de la maison d'Israël.
4 Et
lorsque vous verrez ces paroles paraître parmi vous, alors vous n'aurez
plus lieu de traiter avec mépris les actions du Seigneur, car l'épée de sa
justice est dans sa main droite ; et voici, ce jour-là, si vous
traitez avec mépris ses actions, il fera en sorte qu'elle vous rattrape
bientôt.
5 Malheur
à celui qui traite avec mépris les actions du Seigneur ; oui, malheur
à celui qui niera le Christ et ses œuvres !
6 Oui,
malheur à celui qui niera les révélations du Seigneur et qui dira que le
Seigneur n'agit plus par révélation, ou par prophétie, ou par les dons, ou
par les langues, ou par les guérisons, ou par le pouvoir du Saint-Esprit !
7 Oui, et
malheur à celui qui dira, ce jour-là, pour obtenir du gain, que plus aucun
miracle ne peut être accompli par Jésus-Christ ; car celui qui fait
cela deviendra semblable au fils de perdition, pour qui il n'y eut pas de
miséricorde, selon la parole du Christ !
8 Oui, et
vous n'aurez plus lieu de siffler, ni de traiter avec mépris, ni de tourner
en dérision les Juifs, ni personne parmi le reste de la maison
d'Israël ; car voici, le Seigneur se souvient de son alliance avec
eux, et il leur fera selon ce qu'il a juré.
9 C'est
pourquoi vous n'avez pas lieu de penser que vous pouvez transformer la main
droite du Seigneur en sa gauche, afin qu'il n'exécute pas le jugement pour
accomplir l'alliance qu'il a faite avec la maison d'Israël.
3 NÉPHI 30
Commandement
est donné aux Gentils des derniers jours de se repentir, de venir au Christ
et d'être comptés avec la maison d'Israël.
Vers 34–35 apr. J.-C.
1 ÉCOUTEZ,
ô Gentils, et entendez les paroles de Jésus-Christ, le Fils du Dieu vivant,
qu'il m'a commandé de dire à votre sujet, car, voici, il me commande
d'écrire, disant :
2
Détournez-vous, tous les Gentils, de vos voies mauvaises ; et
repentez-vous de vos mauvaises actions, de vos mensonges et de vos
tromperies, et de vos fornications, et de vos abominations secrètes, et de
vos idolâtries, et de vos meurtres, et de vos intrigues de prêtres, et de
vos envies, et de vos discordes, et de toute votre méchanceté et de toutes
vos abominations, et venez à moi, et soyez baptisés en mon nom, afin de
recevoir le pardon de vos péchés et d'être remplis du Saint-Esprit,
afin d'être comptés avec mon peuple qui est de la maison d'Israël.
QUATRE NÉPHI
LIVRE DE NÉPHI
QUI EST
FILS DE NÉPHI, UN DES DISCIPLES DE JÉSUS-CHRIST
Histoire
du peuple de Néphi, selon ses annales
Les Néphites et les Lamanites
sont tous convertis au Seigneur — Ils ont tout en commun, accomplissent des
miracles et prospèrent dans le pays — Après deux siècles, des divisions, des
abus, de fausses Églises et des persécutions apparaissent — Après trois
cents ans, les Néphites et les Lamanites sont, les uns comme les autres, mauvais — Ammaron cache les annales sacrées. Vers 35–321 apr. J.-C.
1 ET il
arriva que la trente-quatrième année passa, et aussi la trente-cinquième,
et voici, les disciples de Jésus avaient formé une Église du Christ dans
les pays alentour. Et tous ceux qui venaient à eux et se repentaient
vraiment de leurs péchés étaient baptisés au nom de Jésus ; et ils recevaient
aussi le Saint-Esprit.
2 Et il
arriva que la trente-sixième année, le peuple fut entièrement converti au
Seigneur, sur toute la surface du pays, tant les Néphites
que les Lamanites, et il n'y avait pas de
querelles ni de controverses parmi eux, et tous les hommes pratiquaient la
justice les uns envers les autres.
3 Et ils
avaient tout en commun ; c'est pourquoi il n'y avait ni riches ni
pauvres, ni esclaves ni hommes libres, mais ils étaient tous affranchis et
participants du don céleste.
4 Et il arriva
que la trente-septième année passa aussi et il continuait à y avoir la paix
dans le pays.
5 Et des
œuvres grandes et merveilleuses furent accomplies par les disciples de
Jésus, de sorte qu'ils guérissaient les malades, et ressuscitaient les
morts, et faisaient marcher les estropiés, et rendaient la vue aux aveugles
et l'ouïe aux sourds ; et ils accomplirent toutes sortes de miracles
parmi les enfants des hommes ; et ils ne faisaient de miracles qu'au
nom de Jésus.
6 Et ainsi
passa la trente-huitième année, et aussi la trente-neuvième, et la quarante
et unième, et la quarante-deuxième, oui, jusqu'à ce que quarante-neuf ans
fussent passés, et aussi la cinquante et unième et la
cinquante-deuxième ; oui, et même jusqu'à ce que cinquante-neuf ans
fussent passés.
7 Et le
Seigneur les fit prospérer extrêmement dans le pays ; oui, de sorte
qu'ils reconstruisirent des villes là où des villes avaient été brûlées.
8 Oui, ils
firent même reconstruire la grande ville de Zarahemla.
9 Mais il
y avait beaucoup de villes qui avaient été englouties, et des eaux étaient
montées à leur place ; c'est pourquoi ces villes ne purent être
rebâties.
10 Et
maintenant, voici, il arriva que le peuple de Néphi
devint fort, et se multiplia extrêmement vite, et devint un peuple extrêmement
beau et agréable.
11 Et ils
se mariaient, et mariaient leurs enfants, et étaient bénis, selon la
multitude des promesses que le Seigneur leur avait faites.
12 Et ils
ne marchaient plus selon les observances et les ordonnances de la loi de
Moïse ; mais ils marchaient selon les commandements qu'ils avaient
reçus de leur Seigneur et de leur Dieu, persévérant dans le jeûne et la
prière, et se réunissant souvent, à la fois pour prier et pour entendre la
parole du Seigneur.
13 Et il
arriva qu'il n'y eut pas de querelles parmi tout le peuple dans tout le
pays ; mais de grands miracles étaient accomplis parmi les disciples
de Jésus.
14 Et il
arriva que la soixante et onzième année passa, et aussi la
soixante-douzième année, oui, en bref, jusqu'à ce que la soixante-dix-neuvième
année fût passée ; oui, cent ans étaient passés, et les disciples que
Jésus avait choisis étaient tous allés au paradis de Dieu, sauf les trois
qui devaient demeurer ; et il y eut d'autres disciples ordonnés à leur
place ; et aussi, beaucoup de cette génération avaient quitté cette
vie.
15 Et il
arriva qu'il n'y eut pas de querelles dans le pays, à cause de l'amour de
Dieu qui demeurait dans le cœur du peuple.
16 Et il
n'y avait pas d'envies, ni de discordes, ni de tumultes, ni de fornications,
ni de mensonges, ni de meurtres, ni aucune sorte de lasciveté ; et
assurément il ne pouvait y avoir de peuple plus heureux parmi tout le
peuple qui avait été créé par la main de Dieu.
17 Il n'y
avait pas de brigands, ni d'assassins, et il n'y avait pas non plus de Lamanites, ni aucune sorte d'-ites ;
mais ils étaient un, enfants du Christ et héritiers du royaume de Dieu.
18 Et
comme ils étaient bénis ! Car le Seigneur les bénissait dans toutes
leurs actions ; oui, ils furent bénis et rendus prospères jusqu'à ce
que cent dix ans fussent passés ; et la première génération depuis le
Christ s'en était allée, et il n'y avait pas de querelles dans tout le
pays.
|