|
|
Prédication de
Léhi
en terre promise
2 Néphi 1
Léhi prophétise concernant un pays de liberté — Sa postérité
sera dispersée et frappée si elle rejette le Saint d'Israël — Il exhorte ses
fils à revêtir les armes de la justice.
Vers 588–570 av. J.-C.
1 ET
alors, il arriva que lorsque moi, Néphi, j'eus
fini d'instruire mes frères, notre père, Léhi,
leur dit aussi beaucoup de choses et leur répéta les grandes choses que le
Seigneur avait faites pour eux en les faisant sortir du pays de Jérusalem.
2 Et il
leur parla de leurs rébellions sur les eaux et de la miséricorde que Dieu
avait montrée en leur épargnant la vie, de sorte qu'ils ne furent pas
engloutis dans la mer.
3 Et il
leur parla aussi de la terre de promission qu'ils avaient obtenue :
combien le Seigneur avait été miséricordieux en nous avertissant que nous
devions nous enfuir du pays de Jérusalem.
4 Car
voici, dit-il, j'ai eu une vision par laquelle je sais que Jérusalem est
détruite ; et si nous étions restés à Jérusalem, nous aurions péri
aussi.
5 Mais,
dit-il, malgré nos afflictions, nous avons obtenu une terre de promission,
une terre qui est préférable à toutes les autres terres, une terre dont le
Seigneur Dieu a fait alliance avec moi qu'elle serait une terre pour
l'héritage de ma postérité. Oui, le Seigneur m'a donné, par alliance, cette
terre à jamais, à moi et à mes enfants, et aussi à tous ceux qui seront
emmenés d'autres pays par la main du Seigneur.
6 C'est
pourquoi, moi, Léhi, je prophétise, selon
l'inspiration de l'Esprit qui est en moi, que nul ne viendra dans cette
terre s'il n'y est amené par la main du Seigneur.
7 C'est
pourquoi, cette terre est consacrée à ceux qu'il amènera. Et s'ils le
servent selon les commandements qu'il a donnés, ce sera pour eux une terre
de liberté : c'est pourquoi, ils ne seront jamais réduits en
captivité ; s'ils le sont, ce sera pour cause d'iniquité ; car si
l'iniquité abonde, la terre sera maudite pour eux, mais, pour les justes,
elle sera bénie à jamais.
8 Et
voici, il est sage que cette terre soit soustraite, pour le moment, à la
connaissance d'autres nations ; car voici, beaucoup de nations
envahiraient la terre, de sorte qu'il n'y aurait pas de place pour un
héritage.
9 C'est
pourquoi, moi, Léhi, j'ai obtenu la promesse que,
si ceux que le Seigneur Dieu fera sortir du pays de Jérusalem gardent ses
commandements, ils prospéreront sur la surface de cette terre ; et ils
seront soustraits à toutes les autres nations afin de posséder cette terre
pour eux-mêmes. Et s'ils gardent ses commandements, ils seront bénis sur la
surface de cette terre, et il n'y aura personne pour les molester ni pour
leur enlever la terre de leur héritage ; et ils demeureront à jamais
en sécurité.
10 Mais
voici, lorsque viendra le temps où ils dégénéreront dans l'incrédulité,
après avoir reçu de si grandes bénédictions de la main du Seigneur — ayant
la connaissance de la création de la terre et de tous les hommes,
connaissant les œuvres grandes et merveilleuses du Seigneur depuis la
création du monde, ayant reçu le pouvoir de tout faire par la foi, ayant
tous les commandements depuis le commencement et ayant été amenés par sa
bonté infinie dans cette précieuse terre de promission — voici, dis-je, si
le jour vient où ils rejettent le Saint d'Israël, le vrai Messie, leur
Rédempteur et leur Dieu, voici, les jugements de celui qui est juste
reposeront sur eux.
11 Oui, il
leur amènera d'autres nations, et il leur donnera du pouvoir, et il leur
enlèvera les pays de leurs possessions, et il fera en sorte qu'ils soient
dispersés et frappés.
12 Oui,
d'une génération à l'autre il y aura des effusions de sang et de grands
châtiments parmi eux ; c'est pourquoi, mes fils, je voudrais que vous
vous souveniez ; oui, je voudrais que vous écoutiez mes paroles.
13
Oh ! si vous pouviez vous éveiller, vous éveiller d'un profond
sommeil, oui, du sommeil de l'enfer, et secouer les affreuses chaînes par
lesquelles vous êtes liés, qui sont les chaînes qui lient les enfants des
hommes, de sorte qu'ils sont emmenés captifs, en bas, vers le gouffre
éternel de misère et de malheur !
14
Éveillez-vous ! et levez-vous de la poussière, et entendez les paroles
d'un père tremblant, dont vous devrez bientôt déposer les membres dans la
tombe froide et silencieuse d'où aucun voyageur ne peut retourner ;
encore quelques jours, et je m'en vais par le chemin de toute la terre.
15 Mais
voici, le Seigneur a racheté mon âme de l'enfer ; j'ai vu sa gloire,
et je suis enserré éternellement dans les bras de son amour.
16 Et je
désire que vous vous souveniez d'observer les lois et les ordonnances du
Seigneur ; voici, c'est là l'anxiété de mon âme depuis le
commencement.
17 De
temps en temps, mon cœur a été accablé de tristesse, car j'ai craint qu'à
cause de l'endurcissement de votre cœur, le Seigneur, votre Dieu, ne fonde
sur vous dans la plénitude de sa colère, de sorte que vous soyez retranchés
et détruits à jamais ;
18 ou
qu'une malédiction ne s'abatte sur vous pendant de nombreuses générations,
et que vous ne soyez châtiés par l'épée, et par la famine, et ne soyez
haïs, et ne soyez conduits selon la volonté et la captivité du diable.
19 Ô mes
fils, puissent ces choses ne pas s'abattre sur vous, mais puissiez-vous
être un peuple de choix et favorisé du Seigneur. Mais voici, que sa volonté
soit faite, car ses voies sont la justice à jamais.
20 Et il a
dit : Si vous gardez mes commandements, vous prospérerez dans le
pays ; mais si vous ne gardez pas mes commandements, vous serez
retranchés de ma présence.
21 Et
maintenant, pour que mon âme ait de la joie en vous et que mon cœur quitte
ce monde avec réjouissance à cause de vous, pour que je ne sois pas conduit
au tombeau avec chagrin et douleur, levez-vous de la poussière, mes fils,
et soyez des hommes, et soyez décidés d'un seul esprit et d'un seul cœur,
unis en tout, afin de ne pas tomber en captivité ;
22 afin de
ne pas être maudits d'une grande malédiction, et aussi afin de ne pas
encourir le déplaisir d'un Dieu juste, jusqu'à la destruction, oui, la
destruction éternelle à la fois de l'âme et du corps.
23
Éveillez-vous, mes fils, revêtez les armes de la justice. Secouez les
chaînes dont vous êtes liés, et sortez de l'obscurité, et levez-vous de la
poussière.
24 Ne vous
rebellez plus contre votre frère, qui a vu des choses glorieuses, et qui
garde les commandements depuis que nous avons quitté Jérusalem, et qui a
été un instrument entre les mains de Dieu pour nous amener dans la terre de
promission ; car, sans lui, nous aurions péri de faim dans le
désert ; néanmoins, vous avez cherché à lui ôter la vie ; oui, et
il a souffert beaucoup de tristesse à cause de vous.
25 Et je
crains et tremble extrêmement à cause de vous, de peur qu'il ne souffre
encore : car voici, vous l'avez accusé de chercher pouvoir et autorité
sur vous ; mais je sais qu'il n'a cherché ni pouvoir ni autorité sur
vous, mais il a cherché la gloire de Dieu et votre propre bien-être
éternel.
26 Et vous
avez murmuré parce qu'il a été clair avec vous. Vous dites qu'il a fait
usage de rigueur ; vous dites qu'il a été en colère contre vous :
mais voici, sa rigueur était la rigueur de la puissance de la parole de
Dieu qui était en lui ; et ce que vous appelez colère était la vérité
selon ce qui est en Dieu, qu'il ne pouvait pas réprimer, dénonçant hardiment
vos iniquités.
27 Et il
faut que le pouvoir de Dieu soit avec lui, pour qu'il vous commande et que
vous obéissiez. Mais voici, ce n'était pas lui, mais c'était l'Esprit du
Seigneur qui était en lui qui lui ouvrait la bouche pour le faire parler,
de sorte qu'il ne pouvait pas se taire.
28 Et
maintenant, mon fils Laman, et aussi Lémuel et Sam, et aussi mes
fils qui êtes les fils d'Ismaël, voici, si vous voulez écouter la voix de Néphi, vous ne périrez pas. Et si vous voulez
l'écouter, je vous laisse une bénédiction, oui, ma première bénédiction.
29 Mais si
vous ne voulez pas l'écouter, je retire ma première bénédiction, oui, ma
bénédiction, et elle reposera sur lui.
30 Et
maintenant, Zoram, je te parle : Voici, tu
es le serviteur de Laban ; néanmoins, tu as été emmené du pays de
Jérusalem, et je sais que tu es à jamais un ami fidèle pour mon fils Néphi.
31 C'est
pourquoi, parce que tu as été fidèle, ta postérité sera bénie avec sa
postérité, de sorte qu'elle demeurera longtemps dans la prospérité sur la
surface de cette terre ; et rien, si ce n'est l'iniquité en son sein,
ne fera du tort à sa prospérité ou ne la troublera sur la surface de cette
terre, et ce, à jamais.
32 C'est
pourquoi, si vous gardez les commandements du Seigneur, le Seigneur a
consacré cette terre pour la sécurité de ta postérité avec la postérité de
mon fils.
2
Néphi 2
La
rédemption vient du saint Messie — La liberté de choix (le libre arbitre)
est essentielle à l'existence et à la progression — Adam tomba pour que les
hommes fussent — Les hommes sont libres de choisir la liberté et la vie
éternelle. Vers 588–570 av. J.-C.
1 ET
maintenant, Jacob, je te parle : Tu es mon premier-né dans les jours
de mes tribulations dans le désert. Et voici, dans ton enfance tu as
souffert des afflictions et beaucoup de tristesse, à cause de la violence
de tes frères.
2
Néanmoins, Jacob, mon premier-né dans le désert, tu connais la grandeur de
Dieu, et il consacrera tes afflictions à ton avantage.
3 C'est
pourquoi, ton âme sera bénie, et tu demeureras en sécurité avec ton frère Néphi ; et tes jours se passeront au service de
ton Dieu. C'est pourquoi, je sais que tu es racheté à cause de la justice
de ton Rédempteur, car tu as vu que, dans la plénitude du temps, il vient
apporter le salut aux hommes.
4 Et dans
ta jeunesse tu as vu sa gloire. C'est pourquoi, tu es béni tout comme ceux
auprès desquels il exercera le ministère dans la chair, car l'Esprit est le
même hier, aujourd'hui et à jamais. Et la voie est préparée depuis la chute
de l'homme, et le salut est gratuit.
5 Et les
hommes sont suffisamment instruits pour discerner le bien du mal. Et la loi
est donnée aux hommes. Et par la loi aucune chair n'est justifiée ;
ou, par la loi les hommes sont retranchés. Oui, par la loi temporelle ils
ont été retranchés ; et aussi, par la loi spirituelle ils périssent
vis-à-vis de ce qui est bon et deviennent malheureux à jamais.
6 C'est
pourquoi, la rédemption vient dans et par l'intermédiaire du saint Messie,
car il est plein de grâce et de vérité.
7 Voici,
il s'offre en sacrifice pour le péché, pour satisfaire aux exigences de la
loi, pour tous ceux qui ont le cœur brisé et l'esprit contrit ; et il
ne peut être satisfait aux exigences de la loi pour personne d'autre.
8 C'est
pourquoi il est très important de faire connaître ces choses aux habitants
de la terre, afin qu'ils sachent qu'il n'y a aucune chair qui puisse
demeurer en la présence de Dieu, si ce n'est par les mérites, et la
miséricorde, et la grâce du saint Messie, qui donne sa vie selon la chair
et la reprend par le pouvoir de l'Esprit, afin de réaliser la résurrection
des morts, étant le premier à ressusciter.
9 C'est
pourquoi, il est les prémices pour Dieu, puisqu'il intercédera pour tous
les enfants des hommes ; et ceux qui croient en lui seront sauvés.
10 Et parce
qu'il intercède pour tous, tous les hommes viennent à Dieu ; c'est
pourquoi, ils se tiennent en sa présence pour être jugés par lui, selon la
vérité et la sainteté qui sont en lui. C'est pourquoi, les buts de la loi
que le Saint a donnée pour infliger le châtiment qui est attaché — et ce
châtiment qui est attaché est en opposition au bonheur qui est attaché,
pour répondre aux buts de l'expiation —
11 car il
doit nécessairement y avoir une opposition en toutes choses. S'il n'en
était pas ainsi, mon premier-né dans le désert, la justice ne pourrait pas
s'accomplir, ni la méchanceté, ni la sainteté ni la misère, ni le bien ni
le mal. C'est pourquoi, chaque chose doit nécessairement être un
composé ; c'est pourquoi, si
c'était un seul corps, cela devrait nécessairement rester comme mort,
n'ayant ni vie ni mort, ni corruption ni incorruptibilité, ni bonheur ni
malheur, ni sensibilité ni insensibilité.
12 C'est
pourquoi, cela aurait nécessairement été créé pour rien ; c'est
pourquoi, il n'y aurait pas eu de sens au but de sa création. C'est
pourquoi, cela allait nécessairement détruire la sagesse de Dieu et ses
desseins éternels, et aussi le pouvoir, et la miséricorde, et la justice de
Dieu.
13 Et si
vous dites qu'il n'y a pas de loi, vous dites aussi qu'il n'y a pas de
péché. Si vous dites qu'il n'y a pas de péché, vous dites aussi qu'il n'y a
pas de justice. Et s'il n'y a pas de justice, il n'y a pas de bonheur. Et
s'il n'y a pas de justice ni de bonheur, il n'y a pas de châtiment ni de
malheur. Et si ces choses ne sont pas, il n'y a pas de Dieu. Et s'il n'y a
pas de Dieu, nous ne sommes pas, ni la terre, car il n'aurait pas pu y
avoir de création, ni de choses qui se meuvent, ni de choses qui sont
mues ; c'est pourquoi, toutes choses auraient dû disparaître.
14 Et
maintenant, mes fils, je vous dis ces choses pour votre profit et votre
instruction ; car il y a un Dieu, et il a tout créé, aussi bien les
cieux que la terre, et tout ce qui s'y trouve, tant les choses qui se
meuvent que les choses qui sont mues.
15 Et
lorsqu'il eut créé nos premiers parents, et les bêtes des champs, et les
oiseaux du ciel, en bref, toutes les choses qui sont créées, il fallut
nécessairement, pour accomplir ses desseins éternels à l'égard de la
destinée finale de l'homme, qu'il y eût une opposition, le fruit défendu
par opposition à l'arbre de vie, l'un étant doux et l'autre amer.
16 C'est
pourquoi, le Seigneur Dieu donna à l'homme d'agir par lui-même. C'est
pourquoi, l'homme ne pourrait agir par lui-même s'il n'était attiré par
l'attrait de l'un ou de l'autre.
17 Et moi,
Léhi, selon les choses que j'ai lues, je dois
nécessairement supposer qu'un ange de Dieu, selon ce qui est écrit, était
tombé du ciel ; c'est pourquoi, il devint un démon, ayant cherché ce
qui était mal devant Dieu.
18 Et
parce qu'il était tombé du ciel et était devenu misérable à jamais, il
chercha aussi le malheur de toute l'humanité. C'est pourquoi, il dit à Ève,
oui, le serpent ancien, qui est le diable, qui est le père de tous les
mensonges, c'est pourquoi, il dit : Mangez du fruit défendu, et vous
ne mourrez pas, mais vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.
19 Et lorsqu'Adam et Ève eurent pris du fruit défendu, ils
furent chassés du jardin d'Éden pour cultiver la terre.
20 Et ils
ont donné le jour à des enfants, oui, à la famille de toute la terre.
21 Et les
jours des enfants des hommes furent prolongés, selon la volonté de Dieu,
afin qu'ils pussent se repentir tandis qu'ils étaient dans la chair ;
c'est pourquoi, leur état devint un état de mise à l'épreuve, et leur temps
fut prolongé, selon les commandements que le Seigneur Dieu a donnés aux
enfants des hommes. Car il a donné le commandement que tous les hommes
doivent se repentir, car il a montré à tous les hommes qu'ils étaient
perdus à cause de la transgression de leurs parents.
22 Et
maintenant, voici, si Adam n'avait pas transgressé, il ne serait pas tombé,
mais il serait resté dans le jardin d'Éden. Et toutes les choses qui
avaient été créées auraient dû rester exactement dans l'état dans lequel
elles étaient après avoir été créées ; et elles auraient dû rester à
jamais et ne pas avoir de fin.
23 Ils
n'auraient pas eu d'enfants ; c'est pourquoi, ils seraient restés dans
un état d'innocence, n'ayant aucune joie, car ils ne connaissaient aucune
misère, ne faisant aucun bien, car ils ne connaissaient aucun péché.
24 Mais
voici, tout a été fait dans la sagesse de celui qui sait tout.
25 Adam
tomba pour que les hommes fussent, et les hommes sont pour avoir la joie.
26 Et le
Messie vient dans la plénitude du temps, afin de racheter de la chute les
enfants des hommes. Et parce qu'ils sont rachetés de la chute, ils sont
devenus libres à jamais, discernant le bien du mal, pour agir par eux mêmes
et non pour être contraints, si ce n'est par le châtiment de la loi au
grand et dernier jour, selon les commandements que Dieu a donnés.
27 C'est
pourquoi, les hommes sont libres selon la chair, et tout ce qui est
nécessaire à l'homme leur est donné. Et ils sont libres de choisir la
liberté et la vie éternelle, par l'intermédiaire du grand Médiateur de tous
les hommes, ou de choisir la captivité et la mort, selon la captivité et le
pouvoir du diable ; car il cherche à rendre tous les hommes malheureux
comme lui.
28 Et
maintenant, mes fils, je voudrais que vous vous tourniez vers le grand
Médiateur, et écoutiez ses grands commandements, et soyez fidèles à ses
paroles, et choisissiez la vie éternelle, selon la volonté de son Esprit-Saint ;
29 et ne
choisissiez pas la mort éternelle, selon la volonté de la chair et le mal
qui est en elle, qui donne à l'esprit du diable le pouvoir de rendre
captif, de vous faire descendre en enfer, pour pouvoir régner sur vous dans
son royaume.
30 Je vous
ai dit ces quelques paroles à vous tous, mes fils, dans les derniers jours
de mon épreuve ; et j'ai choisi la bonne part, selon les paroles du
prophète. Et je n'ai d'autre but que le bien-être éternel de votre âme.
Amen.
2 Néphi 3
Joseph
en Égypte eut la vision des Néphites — Il prophétisa
sur Joseph Smith, le voyant des derniers jours, sur Moïse, qui délivrerait
Israël, et sur la parution du Livre de Mormon. Vers 588–570 av. J.-C.
1 ET
maintenant, je te parle, à toi, Joseph, mon dernier-né. Tu es né dans le
désert de mes afflictions ; oui, c'est aux jours de ma plus grande
tristesse que ta mère t'a enfanté.
2 Et
puisse le Seigneur te consacrer aussi ce pays, qui est un pays extrêmement
précieux, pour ton héritage et l'héritage de ta postérité avec tes frères,
pour ta sécurité à jamais, si vous gardez les commandements du Saint
d'Israël.
3 Et
maintenant, Joseph, mon dernier-né, que j'ai fait sortir du désert de mes
afflictions, que le Seigneur te bénisse à jamais, car ta postérité ne sera
pas totalement détruite.
4 Car
voici, tu es le fruit de mes reins, et je suis descendant de Joseph qui fut
emmené captif en Égypte. Et grandes ont été les alliances que le Seigneur a
faites avec Joseph.
5 C'est
pourquoi, en vérité, Joseph a vu notre temps. Et il a obtenu du Seigneur la
promesse que, du fruit de ses reins, le Seigneur Dieu susciterait une
branche juste à la maison d'Israël, non pas le Messie, mais une branche qui
serait rompue pour être néanmoins gardée en mémoire dans les alliances du
Seigneur, selon lesquelles le Messie lui serait manifesté dans les derniers
jours, dans l'esprit de puissance, pour la faire passer des ténèbres à la
lumière — oui, des ténèbres cachées et de la captivité à la liberté.
6 Car
Joseph a témoigné, en vérité, disant : Le Seigneur, mon Dieu,
suscitera un voyant qui sera un voyant de choix pour le fruit de mes reins.
7 Oui,
Joseph a dit, en vérité : Ainsi me dit le Seigneur : Je
susciterai un voyant de choix du fruit de tes reins, et il sera tenu en
haute estime parmi le fruit de tes reins. Et je lui donnerai le
commandement d'accomplir, pour le fruit de tes reins, ses frères, une œuvre
qui aura une grande valeur pour eux, à savoir, de les faire parvenir à la
connaissance des alliances que j'ai faites avec tes pères.
8 Et je
lui donnerai le commandement de ne faire aucune autre œuvre que l'œuvre que
je lui commanderai. Et je le rendrai grand à mes yeux, car il fera mon
œuvre.
9 Et il
sera grand comme Moïse, dont j'ai dit que je te le susciterais pour
délivrer mon peuple, ô maison d'Israël.
10 Et je
susciterai Moïse pour délivrer ton peuple du pays d'Égypte.
11 Mais je
susciterai un voyant du fruit de tes reins, et je lui donnerai le pouvoir
de faire paraître ma parole à la postérité de tes reins — et non seulement
de faire paraître ma parole, dit le Seigneur, mais de la convaincre de ma
parole qui sera déjà allée parmi elle.
12 C'est
pourquoi, le fruit de tes reins écrira, et le fruit des reins de Juda
écrira, et ce qui sera écrit par le fruit de tes reins, et aussi ce qui
sera écrit par le fruit des reins de Juda, se rejoindra pour confondre les
fausses doctrines, et mettre fin aux querelles, et faire régner la paix
parmi le fruit de tes reins, et le faire parvenir à la connaissance de ses
pères dans les derniers jours, et aussi à la connaissance de mes alliances,
dit le Seigneur.
13 Et de
faible qu'il était, il sera rendu fort, en ce jour où mon œuvre commencera
parmi tout mon peuple pour te rétablir, ô maison d'Israël, dit le Seigneur.
14 Et
c'est ainsi que Joseph a prophétisé, disant : Voici, le Seigneur bénira
ce voyant-là, et ceux qui cherchent à le détruire seront confondus, car
cette promesse, que j'ai obtenue du Seigneur, concernant le fruit de mes
reins, s'accomplira. Voici, je suis certain de l'accomplissement de cette
promesse ;
15 et il
sera appelé du même nom que moi et ce sera le même nom que celui de son
père. Et il sera semblable à moi, car ce que le Seigneur fera paraître par
sa main, par le pouvoir du Seigneur, amènera mon peuple au salut.
16 Oui,
ainsi a prophétisé Joseph : Je suis sûr de cela, tout comme je suis
sûr de la promesse de Moïse, car le Seigneur m'a dit : Je préserverai
ta postérité à jamais.
17 Et le
Seigneur a dit : Je susciterai un Moïse, et je lui donnerai du pouvoir
dans une verge et je lui donnerai du jugement pour écrire. Cependant, je ne
lui délierai pas la langue pour qu'il parle beaucoup, car je ne le rendrai
pas puissant à parler. Mais je lui écrirai ma loi par le doigt de ma propre
main, et je lui désignerai un porte-parole.
18 Et le
Seigneur me dit aussi : Je susciterai un voyant au fruit de tes
reins ; et je lui désignerai un porte-parole. Et moi, voici, je lui
donnerai d'écrire les écrits du fruit de tes reins au fruit de tes
reins ; et le porte-parole de tes reins les annoncera.
19 Et les
paroles qu'il écrira seront les paroles qu'il est opportun, dans ma
sagesse, de faire parvenir au fruit de tes reins. Et ce sera comme si le
fruit de tes reins lui avait crié de la poussière, car je connais sa foi.
20 Et il
criera de la poussière, oui, pour appeler ses frères au repentir, oui,
lorsque beaucoup de générations auront passé après lui. Et il arrivera que
son cri ira selon la simplicité de ses paroles.
21 À cause
de sa foi, ses paroles sortiront de ma bouche vers ses frères qui sont le
fruit de tes reins ; et la faiblesse de ses paroles, je la rendrai
forte dans leur foi, pour qu'ils se souviennent de l'alliance que j'ai
faite avec tes pères.
22 Et
maintenant, voici, mon fils Joseph, c'est de cette manière que mon père
d'autrefois a prophétisé.
23 C'est
pourquoi, à cause de cette alliance, tu es béni, car ta postérité ne sera
pas détruite, car elle écoutera les paroles du livre.
24 Et il
s'élèvera du milieu d'elle quelqu'un de puissant, qui fera beaucoup de
bien, tant en paroles qu'en actes, étant un instrument entre les mains de
Dieu, ayant une foi extrême, pour accomplir de grands prodiges et faire ce
qui est grand aux yeux de Dieu en réalisant le rétablissement de beaucoup
de choses pour la maison d'Israël et pour la postérité de tes frères.
25 Et
maintenant, béni es-tu, Joseph. Voici, tu es petit ; c'est pourquoi,
écoute les paroles de ton frère Néphi, et il te
sera fait selon les paroles que j'ai dites. Souviens-toi des paroles de ton
père mourant. Amen.
2 Néphi 4
Léhi fait des recommandations à sa postérité et la bénit — Il
meurt et est enterré — Néphi se réjouit de la
bonté de Dieu envers lui — Il place à jamais sa confiance dans le
Seigneur. Vers 588–570 av. J.-C.
1 ET
maintenant, moi, Néphi, je parle des prophéties
dont mon père a parlé concernant Joseph qui fut emmené en Égypte.
2 Car
voici, il a prophétisé, en vérité, concernant toute sa postérité. Et les
prophéties qu'il a écrites, il n'y en a pas beaucoup de plus grandes. Et il
a prophétisé à notre sujet et concernant nos générations futures ; et
elles sont écrites sur les plaques d'airain.
3 C'est
pourquoi, lorsque mon père eut fini de parler des prophéties de Joseph, il
appela les enfants de Laman, ses fils, et ses
filles, et leur dit : Voici, mes fils et mes filles, qui êtes les fils
et les filles de mon premier-né, je voudrais que vous prêtiez l'oreille à
mes paroles.
4 Car le
Seigneur Dieu a dit : Si vous gardez mes commandements, vous
prospérerez dans le pays ; et si vous ne gardez pas mes commandements,
vous serez retranchés de ma présence.
5 Mais
voici, mes fils et mes filles, je ne peux pas descendre dans la tombe sans
laisser une bénédiction sur vous ; car voici, je sais que si vous êtes
élevés dans la voie que vous devez suivre, vous ne vous en écarterez pas.
6 C'est
pourquoi, si vous êtes maudits, voici, je laisse ma bénédiction sur vous,
afin que la malédiction vous soit enlevée et retombe sur la tête de vos
parents.
7 C'est
pourquoi, à cause de ma bénédiction, le Seigneur Dieu ne souffrira pas que
vous périssiez ; c'est pourquoi, il sera miséricordieux envers vous et
envers votre postérité à jamais.
8 Et il
arriva que lorsque mon père eut fini de parler aux fils et aux filles de Laman, il fit amener devant lui les fils et les filles
de Lémuel.
9 Et il
leur parla, disant : Voici, mes fils et mes filles, qui êtes les fils
et les filles de mon deuxième fils, voici, je vous laisse la même
bénédiction que j'ai laissée aux fils et aux filles de Laman ;
c'est pourquoi, vous ne serez pas totalement détruits, mais, à la fin,
votre postérité sera bénie.
10 Et il
arriva que lorsque mon père eut fini de leur parler, voici, il parla aux
fils d'Ismaël, oui, et même à toute sa maison.
11 Et
lorsqu'il eut fini de leur parler, il parla à Sam,
disant : Tu es béni, ainsi que ta postérité : car tu hériteras le
pays comme ton frère Néphi. Et ta postérité sera
comptée avec sa postérité ; et tu seras semblable à ton frère, et ta
postérité semblable à sa postérité ; et tu seras béni tous les jours
de ta vie.
12 Et il
arriva que lorsque mon père, Léhi, eut parlé à
toute sa maison, selon les sentiments de son cœur et l'Esprit du Seigneur
qui était en lui, il devint vieux. Et il arriva qu'il mourut et fut
enterré.
|
|