|
Révélation
sur les
persécuteurs des saints
Doctrine
et Alliances, SECTION
121
Prière et prophéties écrites à la
date du 20 mars 1839, par Joseph Smith, le prophète, tandis qu'il était
incarcéré à la prison de Liberty (Missouri) (History of the
Church, vol. 3, pp. 289–300). Le prophète et plusieurs compagnons
avaient passé des mois en prison. Leurs requêtes et leurs appels adressés
aux pouvoirs exécutif et judiciaire n'avaient pu leur apporter aucun
soulagement.
1–6, Le
prophète lance des appels fervents au Seigneur en faveur des saints
maltraités.
7–10, Le
Seigneur l'apaise.
11–17, Maudits
sont ceux qui lancent des accusations non fondées
de transgression contre le peuple du Seigneur.
18–25, Ils
n'auront pas droit à la prêtrise et seront damnés.
26–32, Promesse
de révélations glorieuses à ceux qui persévèrent vaillamment.
33–40, Pourquoi
il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
41–46, La
prêtrise ne doit être utilisée qu'avec justice.
1 Ô DIEU, où es-tu ? Et où est
la tente qui couvre ta cachette ?
2 Combien de temps retiendras-tu ta
main ? Combien de temps ton œil, oui, ton œil pur contemplera-t-il des
cieux éternels les injustices commises à l'égard de ton peuple et de tes
serviteurs et ton oreille sera-t-elle pénétrée de leurs cris ?
3 Oui, ô Seigneur, combien de temps
souffriront-ils ces injustices et ces oppressions illégales avant que ton
cœur ne s'adoucisse envers eux et que tes entrailles ne soient émues de
compassion envers eux ?
4 Ô Seigneur Dieu Tout-Puissant, Créateur du ciel, de la terre, des mers
et de tout ce qui s'y trouve, qui contiens et soumets le diable et le
domaine sombre et enténébré de Schéol, étends ta main, que ton œil perce,
que ta tente soit relevée, que ta cachette ne soit plus couverte, que ton
oreille soit attentive, que ton cœur soit adouci et tes entrailles émues de
compassion envers nous.
5 Que ta colère s'allume contre nos
ennemis ; et dans la furie de ton cœur, venge-nous, par ton épée, des
injustices que nous avons subies.
6 Souviens-toi de tes saints
affligés, ô notre Dieu, et tes serviteurs se réjouiront éternellement à
cause de ton nom.
7 Mon fils, que la paix soit en ton
âme ! Ton adversité et tes afflictions ne seront que pour un peu de
temps ;
8 et alors, si tu les supportes
bien, Dieu t'exaltera en haut ; tu triompheras de tous tes ennemis.
9 Tes amis se tiennent à tes côtés,
et ils t'accueilleront de nouveau, le cœur chaleureux et la main amicale.
10 Tu n'es pas encore comme Job,
tes amis ne te combattent pas et ne t'accusent pas de transgression comme
ceux de Job ;
11 et ceux qui t'accusent de
transgression, leurs espoirs s'évanouiront et leurs prévisions fondront
comme la gelée blanche fond sous les rayons ardents du soleil levant.
12 Et de plus, Dieu a étendu sa main
et mis son sceau pour changer les temps et les moments et leur aveugler
l'esprit, afin qu'ils ne comprennent pas ses œuvres merveilleuses, afin de
les mettre également à l'épreuve et de les surprendre dans leurs
artifices ;
13 et aussi afin que, puisque leur
cœur est corrompu, les choses qu'ils sont disposés à infliger aux autres et
qu'ils aiment voir les autres souffrir, s'abattent sur eux à l'extrême,
14 afin qu'ils soient également
déçus et que leurs espoirs soient brisés.
15 Et que dans peu d'années ils
soient, eux et leur postérité, balayés d'en dessous des cieux, dit Dieu, de
sorte que pas un d'entre eux ne soit laissé pour se tenir près du mur.
16 Maudits sont tous ceux qui
lèveront le talon contre mes oints, dit le Seigneur, et crient qu'ils ont
péché, alors qu'ils n'ont pas péché devant moi, dit le Seigneur, mais ont
fait ce qui était convenable à mes yeux et que je leur avais commandé.
17 Mais ceux qui crient :
transgression ! le font parce qu'ils sont serviteurs du péché et sont
eux-mêmes les enfants de la désobéissance.
18 Et ceux qui jurent faussement
contre mes serviteurs, afin de les amener dans la servitude et la
mort :
19 malheur
à eux ! Parce qu'ils ont offensé mes petits, ils seront retranchés des
ordonnances de ma maison.
20 Leur corbeille ne sera pas
remplie, leurs maisons et leurs granges périront, et ils seront eux-mêmes
méprisés par ceux qui les ont flattés.
21 Ils n'auront pas droit à la
prêtrise, ni leur postérité après eux, de génération en génération.
22 Il aurait mieux valu pour eux
qu'on eût suspendu à leur cou une meule de moulin et qu'on les eût jetés au
fond de la mer.
23 Malheur à tous ceux qui
tourmentent mon peuple, le chassent, l'assassinent et témoignent contre
lui, dit le Seigneur des armées. Une génération de vipères n'échappera pas
à la damnation de l'enfer.
24 Voici, mes yeux voient et
connaissent toutes leurs œuvres, et j'ai en réserve un jugement rapide, en
son temps, pour eux tous.
25 Car un temps est désigné pour
chaque homme, selon ce que seront ses œuvres.
|