|
Deuxième
révélation
sur la prêtrise
DOCTRINE ET ALLIANCES, SECTION 107
Révélation sur la prêtrise datée du
28 mars 1835, donnée par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 2, pp. 209–17). À la date citée, les Douze se réunirent en
conseil, confessant leurs faiblesses et leurs manquements personnels,
exprimant leur repentir et désirant de nouvelles directives du Seigneur.
Ils étaient sur le point de se séparer pour aller en mission dans les
régions qui leur avaient été assignées. Des parties de cette section furent
reçues à la date précitée, mais les registres historiques affirment que
diverses parties furent reçues à des moments divers, certaines dès novembre
1831.
1–6, Il
y a deux prêtrises : celle de Melchisédek et
celle d'Aaron.
7–12, Ceux
qui détiennent la Prêtrise de Melchisédek ont le
pouvoir d'officier dans tous les offices de l'Église.
13–17, L'épiscopat
préside la Prêtrise d'Aaron, qui administre les ordonnances extérieures.
18–20, La
Prêtrise de Melchisédek détient les clefs de
toutes les bénédictions spirituelles ; la Prêtrise d'Aaron détient les
clefs du ministère d'anges.
21–38, La
Première Présidence, les Douze et les Soixante-dix constituent les collèges
présidents dont les décisions doivent être prises dans l'unité et la
justice.
39–52, L'ordre
patriarcal établi d'Adam à Noé.
53–57, Les
saints d'autrefois se rassemblèrent à Adam-ondi-Ahman,
et le Seigneur leur apparut.
58–67, Les
Douze doivent mettre en ordre les officiers de l'Église.
68–76, Les
évêques sont juges ordinaires en Israël.
77–84, La
Première Présidence et les Douze constituent la plus haute cour de
l'Église.
85–100, Les
présidents de la prêtrise gouvernent leurs collèges respectifs.
1 IL y a, dans l'Église, deux
prêtrises, celle de Melchisédek et celle d'Aaron,
qui comprend la Prêtrise lévitique.
2 La raison pour laquelle la
première est appelée la Prêtrise de Melchisédek
est que Melchisédek était un grand prêtre
tellement éminent.
3 Avant son temps, elle s'appelait
la
Sainte Prêtrise selon l'ordre du Fils de Dieu.
4 Mais par respect ou vénération
pour le nom de l'Etre suprême, afin d'éviter la répétition trop fréquente
de son nom, l'Église, dans les temps anciens, appela cette prêtrise du nom
de Melchisédek, ou Prêtrise de Melchisédek.
5 Toutes les autres autorités, tous
les autres offices de l'Église sont des annexes de cette prêtrise.
6 Mais il y a deux divisions ou
grands titres : l'une est la Prêtrise de Melchisédek,
et l'autre la Prêtrise d'Aaron ou lévitique.
7 L'office d'ancien tombe sous la
Prêtrise de Melchisédek.
8 La Prêtrise de Melchisédek détient le droit de présidence et a pouvoir
et autorité sur tous les offices de l'Église à toutes les époques du monde,
pour administrer les choses spirituelles.
9 La Présidence de la Haute
Prêtrise selon l'ordre de Melchisédek a le droit
d'officier dans tous les offices de l'Église.
10 Les grands prêtres, selon
l'ordre de la Prêtrise de Melchisédek, ont le
droit d'officier dans leur poste, sous la direction de la présidence, pour
administrer les choses spirituelles et aussi dans l'office d'ancien, de
prêtre (de l'ordre lévitique), d'instructeur, de diacre et de membre.
11 L'ancien a le droit d'officier à
sa place lorsque le grand prêtre n'est pas présent.
12 Le grand prêtre et l'ancien
doivent administrer les choses spirituelles, conformément aux alliances et
aux commandements de l'Église ; ils ont le droit d'officier dans tous
ces offices de l'Église lorsqu'il n'y a pas d'autorités supérieures
présentes.
13 La deuxième prêtrise est appelée
la Prêtrise d'Aaron, parce qu'elle fut conférée à Aaron et à sa postérité
pendant toutes leurs générations.
14 La raison pour laquelle on
l'appelle la moindre prêtrise, c'est parce qu'elle est une annexe de la
prêtrise supérieure ou Prêtrise de Melchisédek et
a le pouvoir d'administrer les ordonnances extérieures.
15 L'épiscopat est la présidence de
cette prêtrise et détient les clefs ou l'autorité de celle-ci.
16 Nul n'a légalement droit à cet
office, de détenir les clefs de cette prêtrise, s'il n'est descendant
littéral d'Aaron.
17 Mais comme un grand prêtre de la
Prêtrise de Melchisédek a l'autorité d'officier
dans tous les offices inférieurs, il peut officier dans l'office d'évêque
lorsqu'on ne peut trouver de descendant littéral d'Aaron, à condition qu'il
soit appelé, mis à part et ordonné à ce pouvoir par la main de la
Présidence de la Prêtrise de Melchisédek.
18 Le pouvoir et l'autorité de la
prêtrise supérieure, ou Prêtrise de Melchisédek,
est de détenir les clefs de toutes les bénédictions spirituelles de
l'Église,
19 d'avoir le droit de recevoir les
mystères du royaume des cieux, de voir les cieux s'ouvrir à elle, de
communier avec l'assemblée générale et l'Église du Premier-né et de bénéficier
de la communion et de la présence de Dieu le Père et de Jésus, le médiateur
de la nouvelle alliance.
20 Le pouvoir et l'autorité de la
moindre prêtrise, ou Prêtrise d'Aaron, est de détenir les clefs du
ministère d'anges et d'administrer les ordonnances extérieures, la lettre
de l'Évangile, le baptême de repentir pour la rémission des péchés,
conformément aux alliances et aux commandements.
21 Il y a nécessairement des
présidents ou officiers qui président, issus de ceux qui sont ordonnés aux
divers offices de ces deux prêtrises, ou désignés par eux ou de parmi eux.
22 Trois grands prêtres présidents
de la Prêtrise de Melchisédek, choisis par le
corps, désignés et ordonnés à cet office, et soutenus par la confiance, la
foi et la prière de l'Église, forment le collège de la présidence de
l'Église.
23 Les douze conseillers voyageurs
sont appelés à être les douze apôtres, ou témoins spéciaux du nom du Christ
dans le monde entier, différant ainsi des autres officiers de l'Église dans
les devoirs de leur appel.
24 Et ils forment un collège égal,
en autorité et en pouvoir, aux trois présidents mentionnés précédemment.
25 Les Soixante-dix sont également
appelés à prêcher l'Évangile et à être des témoins spéciaux auprès des
Gentils et dans le monde entier, différant ainsi des autres officiers de
l'Église dans les devoirs de leur appel.
26 Et ils forment un collège égal
en autorité à celui des douze témoins spéciaux ou apôtres qui viennent
d'être cités.
27 Et toute décision prise par l'un
ou l'autre de ces collèges doit l'être à l'unanimité des voix qui le
composent ; c'est-à-dire que chaque membre de chaque collège doit être
d'accord avec ses décisions pour que les décisions prises aient le même
pouvoir ou la même validité dans l'un que dans l'autre.
28 Une majorité peut former un
collège lorsque les circonstances ne permettent pas qu'il en soit
autrement.
29 Si ce n'est pas le cas, ses
décisions n'ont pas droit aux mêmes bénédictions qui accompagnaient
anciennement les décisions prises par un collège de trois présidents,
hommes justes et saints, ordonnés selon l'ordre de Melchisédek.
30 Les décisions de ces collèges,
ou de l'un ou l'autre d'entre eux, doivent être prises en toute justice, en
sainteté, avec humilité de cœur, douceur et longanimité, avec foi, vertu,
connaissance, tempérance, patience, divinité, amour fraternel et charité.
31 Car il est promis que si ces
choses abondent en eux, ils ne seront pas stériles pour la connaissance du
Seigneur.
32 Et au cas où une décision de ces
collèges est prise injustement, elle peut être portée devant une assemblée
générale des divers collèges constituant les autorités spirituelles de
l'Église ; autrement, leur décision est sans appel.
33 Les Douze forment un grand
conseil président voyageur qui officie au nom du Seigneur, sous la
direction de la présidence de l'Église, conformément aux institutions du
ciel, pour édifier l'Église et en régler toutes les affaires dans toutes
les nations, premièrement chez les Gentils et ensuite chez les Juifs.
34 Les Soixante-dix doivent agir au
nom du Seigneur sous la direction des Douze ou grand conseil voyageur pour
édifier l'Église et en régler toutes les affaires dans toutes les nations,
premièrement chez les Gentils et ensuite chez les Juifs—
35 les Douze étant envoyés, en
possession des clefs, pour ouvrir la porte par la proclamation de
l'Évangile de Jésus-Christ, premièrement aux Gentils et ensuite aux Juifs.
36 Les grands conseils permanents
forment, dans les pieux de Sion, un collège égal en autorité, dans toutes
ses décisions relatives aux affaires de l'Église, au collège de la
présidence ou au grand conseil voyageur.
37 Le grand conseil de Sion forme
un collège égal en autorité aux conseils des douze dans les pieux de Sion
dans toutes ses décisions relatives aux affaires de l'Église.
38 Le grand conseil voyageur a le
devoir de faire appel, avant tous autres, aux Soixante-dix, lorsqu'il a
besoin d'aide pour remplir les divers appels à prêcher et à administrer
l'Évangile.
39 Les Douze ont le devoir
d'ordonner, dans toutes les grandes branches de l'Église, les ministres
évangéliques qui leur seront désignés par révélation —
40 il a été décrété que l'ordre de
cette prêtrise doit se transmettre de père en fils, et qu'il appartient de
droit aux descendants littéraux de la postérité élue, à qui les promesses
ont été faites.
41 Cet ordre fut institué au temps
d'Adam et transmis par lignée de la manière suivante :
42 d'Adam à Seth, qui fut ordonné
par Adam à l'âge de soixante-neuf ans, et fut béni par Adam, trois ans
avant la mort de celui-ci, et reçut, par son père, la promesse de Dieu que
sa postérité serait l'élue du Seigneur et qu'elle serait préservée jusqu'à
la fin de la terre,
43 parce que lui, Seth, était un
homme parfait, l'image expresse de son père, à tel point qu'il semblait
pareil à son père en toutes choses et ne pouvait être distingué de lui que
par son âge.
44 Énosch
fut ordonné par la main d'Adam, à l'âge de cent trente-quatre ans et quatre
mois.
45 Dieu fit appel à Kénan dans le désert, alors que celui-ci était dans sa
quarantième année ; Kénan rencontra Adam
alors qu'il se rendait à Schédolamak ; et il
était âgé de quatre-vingt-sept ans lorsqu'il reçut son ordination.
46 Mahalaleel
était âgé de quatre cent quatre-vingt-seize ans et sept jours lorsqu'il fut
ordonné par la main d'Adam, qui le bénit aussi.
47 Jéred
était âgé de deux cents ans lorsqu'il fut ordonné par Adam, qui le bénit
aussi.
48 Hénoc
était âgé de vingt-cinq ans lorsqu'il fut ordonné par la main d'Adam ;
et il avait soixante-cinq ans lorsque Adam le bénit.
49 Et il vit le Seigneur, marcha
avec lui et fut continuellement devant sa face ; et il marcha trois
cent soixante-cinq ans avec Dieu, de sorte qu'il avait quatre cent trente
ans lorsqu'il fut enlevé.
50 Metuschélah
était âgé de cent ans lorsqu'il fut ordonné par la main d'Adam.
51 Lémec
était âgé de trente-deux ans lorsqu'il fut ordonné par la main de Seth.
52 Noé était âgé de dix ans
lorsqu'il fut ordonné par la main de Metuschélah.
53 Trois ans avant sa mort, Adam
convoqua Seth, Énosch, Kénan,
Mahalaleel, Jéred, Hénoc et Metuschélah, qui
étaient tous grands prêtres, avec le reste de sa postérité qui était juste,
dans la vallée d'Adam-ondi-Ahman, et leur y
conféra sa dernière bénédiction.
54 Et le Seigneur leur apparut, et
ils se levèrent, bénirent Adam et l'appelèrent Michel, le prince,
l'archange.
55 Et le Seigneur consola Adam et
lui dit : Je t'ai placé à la tête ; une multitude de nations
sortiront de toi, et tu es leur prince à jamais.
56 Et Adam se leva au milieu de
l'assemblée et, bien que courbé par l'âge, étant rempli du Saint-Esprit, il prédit tout ce qui arriverait à sa
postérité jusqu'à la dernière génération.
57 Toutes ces choses furent écrites
dans le livre d'Hénoc, et il en sera témoigné en
temps voulu.
58 Les Douze ont aussi le devoir
d'ordonner et d'organiser tous les autres officiers de l'Église
conformément à la révélation qui dit :
59 À l'Église du Christ au pays de
Sion, en plus des lois de l'Église concernant les affaires de
l'Église :
60 En vérité, je vous le dis, dit
le Seigneur des armées, il faut des anciens pour présider ceux qui ont
l'office d'ancien ;
61 et aussi des prêtres pour
présider ceux qui ont l'office de prêtre ;
62 et aussi des instructeurs pour
présider de la même manière ceux qui ont l'office d'instructeur, et aussi
des diacres —
63 ainsi donc, de diacre à
instructeur, d'instructeur à prêtre, et de prêtre à ancien, respectivement
selon qu'ils sont désignés, selon les alliances et les commandements de
l'Église.
64 Alors vient la Haute Prêtrise,
qui est la plus grande de toutes.
65 C'est pourquoi, il faut qu'il y
en ait un désigné d'entre la Haute Prêtrise pour présider la prêtrise, et
il sera appelé Président de la Haute Prêtrise de l'Église.
66 Ou, en d'autres termes, Grand
Prêtre président de la Haute Prêtrise de l'Église.
67 De lui procède l'administration
des ordonnances et des bénédictions à l'Église, par l'imposition des mains.
68 C'est pourquoi l'office d'évêque
n'est pas égal à celui-là, car l'office d'évêque consiste à administrer
toutes les choses temporelles.
69 Néanmoins, l'évêque doit être
choisi d'entre la Haute Prêtrise, à moins qu'il ne soit descendant littéral
d'Aaron.
70 Car s'il n'est pas descendant
littéral d'Aaron, il ne peut détenir les clefs de cette prêtrise.
71 Néanmoins, un grand prêtre,
c'est-à-dire selon l'ordre de Melchisédek, peut
être mis à part pour administrer les choses temporelles, ayant une
connaissance de ces choses par l'Esprit de vérité ;
72 et aussi pour être juge en Israël,
pour s'occuper des affaires de l'Église, pour siéger en jugement sur les
transgresseurs, selon les témoignages qui seront déposés devant lui,
conformément aux lois, avec l'aide des conseillers qu'il a choisis ou qu'il
choisira parmi les anciens de l'Église.
73 Tel est le devoir de l'évêque
qui n'est pas descendant littéral d'Aaron, mais qui a été ordonné à la
Haute Prêtrise selon l'ordre de Melchisédek.
74 C'est ainsi qu'il sera juge,
juge ordinaire parmi les habitants de Sion, ou dans un pieu de Sion, ou
dans toute branche de l'Église où il sera mis à part pour ce ministère,
jusqu'à ce que les frontières de Sion s'élargissent et qu'il devienne
nécessaire d'avoir d'autres évêques ou juges en Sion ou ailleurs.
75 Et si d'autres évêques sont
désignés, ils rempliront le même office.
76 Mais un descendant littéral
d'Aaron a légalement droit à la présidence de cette prêtrise, aux clefs de
ce ministère, de remplir l'office d'évêque indépendamment, sans
conseillers, et de siéger comme juge en Israël, sauf lorsqu'un Président de
la Haute Prêtrise, selon l'ordre de Melchisédek,
est traduit en jugement.
77 Et la décision de l'un ou
l'autre de ces conseils sera prise conformément au commandement qui
dit :
78 Et de plus, en vérité, je vous
dis que si, dans les affaires les plus importantes de l'Église et les cas
les plus difficiles, la décision de l'évêque ou des juges ne donne pas
satisfaction, l'affaire sera transmise et portée devant le conseil de
l'Église, devant la Présidence de la Haute Prêtrise.
79 Et la Présidence du conseil de
la Haute Prêtrise aura le pouvoir de convoquer d'autres grands prêtres,
oui, douze, pour l'aider en qualité de conseillers ; et ainsi la
Présidence de la Haute Prêtrise et ses conseillers auront le pouvoir de
décider selon les témoignages, conformément aux lois de l'Église.
80 Et après cette décision,
l'affaire ne sera plus tenue en mémoire devant le Seigneur, car c'est là le
plus haut conseil de l'Église de Dieu, et ses décisions dans les
controverses sur les questions spirituelles sont sans appel.
81 Il n'est pas de personne
appartenant à l'Église qui soit exemptée de la juridiction de ce conseil de
l'Église.
82 Et si un Président de la Haute
Prêtrise transgresse, il sera tenu en mémoire devant le conseil ordinaire
de l'Église, qui sera assisté de douze conseillers de la Haute
Prêtrise ;
83 et la décision qu'ils prendront
à son sujet mettra fin à la controverse qu'il aura soulevée.
84 Ainsi, nul ne sera exempté de la
justice et des lois de Dieu, afin que tout se fasse dans l'ordre et la dignité
devant lui, selon la vérité et la justice.
85 Et de plus, en vérité, je vous
le dis, le devoir du président de l'office de diacre est de présider douze
diacres, de siéger en conseil avec eux, de leur enseigner leur devoir,
s'édifiant les uns les autres, comme le stipulent les alliances.
86 Et le devoir du président de
l'office d'instructeur est également de présider vingt-quatre instructeurs
et de siéger en conseil avec eux, leur enseignant les devoirs de leur
office, tels qu'ils sont donnés dans les alliances.
87 Et le devoir du président de la
Prêtrise d'Aaron est également de présider quarante-huit prêtres et de
siéger en conseil avec eux pour leur enseigner les devoirs de leur office
tels qu'ils sont donnés dans les alliances.
88 Ce président doit être
évêque ; car c'est l'un des devoirs de cette prêtrise.
89 De plus, le devoir du président
de l'office d'ancien est de présider quatre-vingt-seize anciens, de siéger
en conseil avec eux et de les instruire conformément aux alliances.
90 Cette présidence est distincte
de celle des soixante-dix et est destinée à ceux qui ne voyagent pas dans
le monde entier.
91 Et de plus, le devoir du
Président de l'office de la Haute Prêtrise est de présider l'Église entière
et d'être semblable à Moïse ;
92 voici, il y a là de la
sagesse ; oui, d'être voyant, révélateur, traducteur et prophète,
ayant tous les dons que Dieu confère au chef de l'Église.
93 Et il est conforme à la vision
montrant l'ordre des Soixante-dix qu'ils aient sept présidents, choisis de
parmi les Soixante-dix, pour les présider.
94 Le septième de ces présidents
doit présider les six autres ;
95 et ces sept présidents doivent
choisir d'autres Soixante-dix en plus des premiers Soixante-dix auxquels
ils appartiennent et les présider ;
96 et aussi d'autres Soixante-dix,
jusqu'à sept fois soixante-dix si l'œuvre de la vigne le nécessite.
97 Et ces Soixante-dix doivent être
des ministres voyageurs, auprès des Gentils premièrement et aussi auprès
des Juifs ;
98 tandis que les autres officiers
de l'Église, qui n'appartiennent ni aux Douze ni aux Soixante-dix, n'ont
pas la responsabilité de voyager parmi toutes les nations, mais voyageront
selon que leur situation le leur permettra, bien qu'ils puissent détenir
des offices aussi élevés et aussi chargés de responsabilités dans l'Église.
99 C'est pourquoi, que chaque homme
s'instruise de son devoir et apprenne à remplir l'office auquel il est
désigné, et ce, en toute diligence.
100 Le paresseux ne sera pas
considéré comme digne de demeurer, et celui qui ne s'instruit pas de son
devoir et se montre déméritant ne sera pas considéré comme digne de
demeurer. J'ai dit. Amen.
|