Études
sur le
Livre d’Abraham
Michael D. Rhodes
COMMENTAIRES DOCTRINAUX.
Les études doctrinales du livre d’Abraham ont
habituellement été des composants de commentaires
généraux sur la Perle de grand prix qui ne se
concentraient pas sur le livre d’Abraham en particulier. Le
Commentary on the Pearl of Great Price de George Reynolds et Janne
Sjodahl (Salt Lake City, 1965) en est un exemple typique. L’étude
la plus complète de cette sorte est le Doctrinal Commentary on
the Pearl of Great Price (Salt Lake City, 1969) par Hyrum Andrus.
ÉTUDES
HISTORIQUES. En 1912, la brochure Joseph Smith, Jr., as a Translator
par F. S. Spaulding, évêque épiscopalien d’Utah,
tentait de réaliser la première étude non
mormone officielle du livre d’Abraham. Elle contenait des
lettres de huit grands égyptologues sur les trois fac-similés
commentant sur « l’exactitude » de leur
interprétation par le prophète Joseph Smith. Les
savants s’accordaient unanimement pour dire que le prophète
se trompait. À l’époque, aucun savant parmi les
saints des derniers jours n’était capable de réfuter
leurs affirmations. Ce ne fut qu’en 1936 que J. E. Homans, qui
n’était pas saint des derniers jours et qui écrivait
sous le pseudonyme R. C. Webb, publia Joseph Smith as a Translator,
défendant les capacités du prophète comme
traducteur, mais sans traiter directement les remarques faites par
les égyptologues.
En 1967, onze fragments
des papyrus égyptiens qui avaient jadis appartenu à
Joseph Smith furent redécouverts par Aziz S. Atiya et furent
ensuite présentés à l’Église par le
Metropolitan Museum of Art de New York. On constata que plusieurs
fragments faisaient partie d’un texte religieux égyptien
connu sous le nom de Livre des Respirations. Trois égyptologues
de renom procédèrent rapidement à une traduction
et à des commentaires sur les fragments, ce qui eut comme
conséquence de nouvelles attaques à propos de
« l’incapacité » de Joseph Smith
comme traducteur. Les détracteurs affirmèrent que le
Livre des Respirations n’avait rien à voir avec le livre
d’Abraham que Joseph Smith prétendait apparemment avoir
traduit de ces mêmes papyrus. En effet, le Livre des
Respirations est un texte tardif qui remonte aux environs du premier
siècle apr. J.-C., quelque deux mille ans après le
temps d’Abraham. Hugh Nibley a systématiquement défendu
Joseph Smith avec une grande compétence contre les critiques
de ce type, en affirmant que le livre d’Abraham devait être
évalué sur la base de ce qu’il prétend
être : le récit fait par Abraham de sa vie. Les
recherches de Nibley ont montré qu’il existe un nombre
important de liens entre le livre d’Abraham et les textes
antiques qui traitent d’Abraham. Ces ressemblances sont trop
nombreuses et trop subtiles pour qu’on puisse les attribuer à
la seule coïncidence.
Dans son explication du
fac-similé 2 du livre d’Abraham, Joseph Smith affirmait
que certaines informations qui s’y trouvaient ne devaient pas
être révélées au monde, « mais
peu[ven]t s’obtenir dans le saint temple de Dieu ».
Les études sur le rituel du temple égyptien faites
depuis le temps de Joseph Smith ont révélé des
parallèles avec les célébrations et la doctrine
du temple chez les saints des derniers jours, notamment la
représentation de la création et de la chute de
l’humanité, les ablutions et les onctions et le retour
final des personnes en la présence de Dieu. De plus, mari,
femme et enfants sont scellés ensemble pour l’éternité,
la généalogie est prise au sérieux ; les
hommes seront jugés selon leurs actes dans cette vie et la
récompense d’une vie juste est de vivre éternellement
en la présence de Dieu avec sa famille. Il n’est guère
raisonnable de vouloir faire croire que tous ces parallèles se
sont produits par pur hasard.
Un certain nombre de
textes pseudépigraphiques prétendant être des
récits de la vie d’Abraham sont apparus depuis le temps
de Joseph Smith, comme l’Apocalypse d’Abraham et le
Testament d’Abraham, des documents qui montrent des
ressemblances remarquables avec le livre d’Abraham. Par
exemple, au chapitre 12 du Testament d’Abraham, il y a une
description du jugement des morts qui correspond dans le plus grand
détail à la scène montrée dans le
fac-similé 3 du livre d’Abraham et, par ailleurs, au
chapitre 125 du Livre des Morts égyptien. En fait, on peut
trouver dans les écrits pseudépigraphiques sur Abraham
des parallèles avec presque chaque verset du livre d’Abraham.
En résumé,
les nombreuses ressemblances que le livre d’Abraham et les
points de doctrine des saints des derniers jours qui lui
correspondent ont en commun avec les textes religieux égyptiens
et les écrits pseudépigraphiques récemment
découverts peuvent être une confirmation supplémentaire
de l’authenticité de la traduction de Joseph Smith
connue sous le nom de livre d’Abraham. Une question importante
au sujet de son authenticité continue à tourner autour
du point de savoir si Joseph Smith a traduit l’ouvrage au
départ des fragments de papyrus que l’Église a
maintenant en sa possession ou s’il a utilisé l’urim
et le thummim pour recevoir le texte du livre d’Abraham par
révélation, comme c’est est le cas pour la
traduction du rouleau de Jean le Révélateur, que l’on
trouve à la section 7 des Doctrine et Alliances ou du livre de
Moïse, qui est extrait de la traduction de la Bible par Joseph
Smith et qui se trouve aussi dans la Perle de grand prix. Ces
exemples montrent que Joseph Smith n’avait pas besoin de
posséder un texte original pour que sa traduction lui soit
révélée. Dans sa fonction comme prophète,
voyant et révélateur, beaucoup de voies lui étaient
ouvertes pour recevoir des informations par l’inspiration
divine.
Bibliographie
Ashment,
Edward H. "The Facsimiles of the Book of Abraham : A
Reappraisal." Sunstone 4, n° 5-6, déc. 1979, p.
33-48.
Baer,
Klaus. "The Breathing Permit of Hor." Dialogue 3, n° 3,
1968, p. 109-134.
Homans,
J. E. Joseph Smith as a Translator. Salt Lake City, 1936.
Nibley,
Hugh. The Message of the Joseph Smith Papyri. Salt Lake City, 1975.
Nibley,
Hugh. Abraham in Egypt. Salt Lake City, 1981.
Parker,
Richard. "The Joseph Smith Papyri : A Preliminary Report."
Dialogue 3, n° 2, 1968, p. 86-92, 98-99.
Rhodes,
Michael D. "A Translation and Commentary on the Joseph Smith
Hypocephalus." BYU Studies 17, printemps 1977, p. 259-274.
Spaulding,
F. S. Joseph Smith, Jr., as a Translator. Brochure. Salt Lake City,
1912.
Wilson,
John. "A Summary Report." Dialogue 3, n° 2, 1968, p.
67-85.
Article tiré de l'Encyclopédie du mormonisme, Macmillan Publishing Company, 1992, traduction Marcel Kahne, source www.idumea.org, avec autorisation